Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:19

Jadi, saudara-saudara, oleh darah Yesus kita sekarang penuh keberanian 1  p  dapat masuk ke dalam tempat kudus, q 

AYT (2018)

Sebab itu, saudara-saudaraku, karena sekarang kita memiliki keberanian untuk masuk ke dalam Ruang Mahakudus oleh pengorbanan darah Yesus,

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:19

Sebab itu, hai saudara-saudaraku, sedang hati kita sudah berani hendak masuk ke dalam tempat kudus dari sebab darah Yesus,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:19

Nah, Saudara-saudara, oleh kematian Yesus itu kita sekarang berani memasuki Ruang Mahasuci.

TSI (2014)

Saudara-saudari, oleh karena darah Yesus, kita boleh masuk ke pusat penyembahan yang mahakudus di surga tanpa rasa takut!

MILT (2008)

Oleh karena itu hai saudara-saudara, karena memiliki keyakinan di dalam darah YESUS, sebagai jalan masuk ke ruang kudus,

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu, hai Saudara-saudaraku, sekarang kita mempunyai keberanian untuk masuk ke ruangan-ruangan suci itu karena darah Isa.

AVB (2015)

Oleh itu, saudara-saudara, kita telah mempunyai keberanian untuk masuk ke Tempat Yang Maha Suci melalui darah Yesus,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:19

Jadi
<3767>
, saudara-saudara
<80>
, oleh
<1722>
darah
<129>
Yesus
<2424>
kita sekarang penuh keberanian
<3954>
dapat masuk
<1529>
ke dalam
<1519>
tempat kudus
<39>
,

[<2192>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:19

Sebab
<3767>
itu, hai saudara-saudaraku
<80>
, sedang hati kita sudah berani
<3954>
hendak masuk
<1529>
ke dalam
<1519>
tempat kudus
<39>
dari
<1722>
sebab darah
<129>
Yesus
<2424>
,
AYT ITL
Sebab itu
<3767>
, saudara-saudaraku
<80>
, karena sekarang kita memiliki
<2192>
keberanian
<3954>
untuk masuk
<1519>
ke dalam
<3588>
Ruang Mahakudus
<39>
oleh
<1722>
pengorbanan darah
<129>
Yesus
<2424>
,

[<1529>]
AVB ITL
Oleh itu
<3767>
, saudara-saudara
<80>
, kita telah mempunyai
<2192>
keberanian
<3954>
untuk masuk
<1529>
ke
<1519>
Tempat Yang Maha Suci
<39>
melalui
<1722>
darah
<129>
Yesus
<2424>
,
GREEK
εχοντες
<2192> <5723>
V-PAP-NPM
ουν
<3767>
CONJ
αδελφοι
<80>
N-VPM
παρρησιαν
<3954>
N-ASF
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
εισοδον
<1529>
N-ASF
των
<3588>
T-GPN
αγιων
<39>
A-GPN
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
αιματι
<129>
N-DSN
ιησου
<2424>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:19

Jadi, saudara-saudara, oleh darah Yesus kita sekarang penuh keberanian 1  p  dapat masuk ke dalam tempat kudus, q 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:19

1 Jadi, saudara-saudara, oleh darah Yesus kita sekarang penuh keberanian 2  dapat masuk ke dalam tempat kudus,

Catatan Full Life

Ibr 10:19 1

Nas : Ibr 10:19

Bertentangan dengan orang Israel yang tak dapat menghampiri Allah dengan leluasa, maka Kristus dengan mempersembahkan nyawa-Nya sebagai kurban yang sempurna, telah membuka jalan ke hadapan Allah dan takhta kasih karunia. Oleh karena itu, sebagai orang-orang percaya kita dengan penuh syukur dapat senantiasa menghampiri Allah di dalam doa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA