Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 9:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 9:4

Mereka tidak akan mempersembahkan korban curahan anggur j  kepada TUHAN dan korban-korban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan k  hati-Nya. Roti mereka adalah seperti roti perkabungan, l  semua orang yang memakannya akan menjadi najis, m  sebab roti mereka adalah untuk dirinya sendiri, tidak boleh dibawa ke dalam rumah TUHAN. n 

AYT (2018)

Mereka takkan mencurahkan persembahan minuman anggur kepada TUHAN, dan kurban-kurban persembahan mereka tidak menyukakan hati-Nya. Itu akan menjadi seperti roti perkabungan, semua orang yang memakannya akan menjadi najis. Sebab, roti mereka adalah untuk kelaparan mereka sendiri, dan tidak akan masuk ke dalam Bait TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 9:4

Mereka itu tiada mencurahkan air anggur bagi Tuhan dan akan persembahan mereka itu tiada Ia berkenan, ia itu dibilang bagi mereka itu akan roti perkabungan; barangsiapa yang makan dia, ia itu najis adanya, yaitu makanan mereka itu sendiri dan tiada boleh ia itu masuk ke dalam rumah Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 9:4

Di negeri-negeri itu kamu tidak akan dapat mempersembahkan anggur dan kurban binatang untuk menyenangkan hati TUHAN. Makananmu akan membuat setiap orang yang memakannya menjadi najis, seperti makanan yang dimakan pada upacara penguburan. Makanan itu hanya berguna untuk mengenyangkan perutmu; sedikit pun tidak akan dibawa ke Rumah TUHAN untuk dipersembahkan di sana.

MILT (2008)

Mereka tidak akan mencurahkan air anggur bagi TUHAN YAHWEH 03068. Dan mereka tidak akan berkenan kepada-Nya. Kurban-kurban mereka bagai roti perkabungan bagi mereka; semua yang memakannya akan menjadi najis. Sebab, roti mereka adalah bagi jiwa mereka sendiri; hal itu tidak akan masuk ke dalam bait TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka tidak akan mencurahkan anggur persembahan kepada ALLAH, kurban-kurban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan Dia. Roti mereka seperti roti orang-orang yang berkabung, semua yang memakannya akan menjadi najis. Roti mereka itu untuk diri mereka sendiri, tidak akan masuk ke dalam Bait ALLAH.

AVB (2015)

Mereka tidak akan mencurahkan persembahan minuman air anggur kepada TUHAN, korban-korban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan Dia. Roti mereka seperti roti kalangan yang berkabung, semua yang memakannya akan bernajis. Roti mereka itu untuk diri mereka sendiri, dan tidak akan masuk ke dalam Bait TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 9:4

Mereka tidak
<03808>
akan mempersembahkan korban curahan
<05258>
anggur
<03196>
kepada TUHAN
<03068>
dan korban-korban sembelihan
<02077>
mereka tidak
<03808>
akan menyenangkan hati-Nya
<06148>
. Roti mereka adalah seperti roti
<03899>
perkabungan
<0205>
, semua
<03605>
orang yang memakannya
<0398>
akan menjadi najis
<02930>
, sebab
<03588>
roti
<03899>
mereka adalah untuk dirinya sendiri
<05315>
, tidak
<03808>
boleh dibawa
<0935>
ke dalam rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 9:4

Mereka itu tiada
<03808>
mencurahkan
<05258>
air anggur
<03196>
bagi Tuhan
<03068>
dan akan persembahan
<02077>
mereka itu tiada
<03808>
Ia berkenan
<06148>
, ia itu dibilang bagi mereka itu akan roti
<03899>
perkabungan
<0205>
; barangsiapa
<03605>
yang makan
<0398>
dia, ia itu najis
<02930>
adanya, yaitu makanan
<03899>
mereka itu sendiri
<05315>
dan tiada
<03808>
boleh ia itu masuk
<0935>
ke dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
!
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
awby
<0935>
al
<03808>
Mspnl
<05315>
Mmxl
<03899>
yk
<03588>
wamjy
<02930>
wylka
<0398>
lk
<03605>
Mhl
<0>
Mynwa
<0205>
Mxlk
<03899>
Mhyxbz
<02077>
wl
<0>
wbrey
<06148>
alw
<03808>
Nyy
<03196>
hwhyl
<03068>
wkoy
<05258>
al (9:4)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 9:4

2 Mereka tidak akan mempersembahkan korban curahan 1  anggur kepada TUHAN dan korban-korban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan hati-Nya. Roti mereka adalah seperti roti 3  4  perkabungan, semua orang yang memakannya akan menjadi najis, sebab roti 3  4  mereka adalah untuk dirinya sendiri, tidak boleh dibawa 1  ke dalam rumah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA