Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 4:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 4:10

Mereka akan makan, tetapi tidak menjadi kenyang, s  mereka akan bersundal, t  tetapi tidak menjadi banyak, sebab mereka telah meninggalkan u  TUHAN untuk berpegang kepada sundal. v 

AYT (2018)

Mereka akan makan, tetapi tidak menjadi kenyang; mereka akan berzina, tetapi tidak berlipat ganda, sebab mereka telah menolak untuk mencari TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 4:10

Mereka itu akan makan, tetapi tiada sampai kenyang, mereka itu akan berkendak, tetapi tiada sampai puas nafsunya, karena dengan sengaja juga mereka itu sudah meninggalkan Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 4:10

Kamu akan makan dari kurban-kurban yang dipersembahkan, tapi kamu akan tetap lapar. Kamu akan menyembah dewa-dewa kesuburan, tapi pendudukmu tetap tidak bertambah, sebab kamu telah meninggalkan Aku untuk menyembah ilah-ilah lain."

MILT (2008)

Mereka akan makan, tetapi tidak kenyang; mereka akan berzina, tetapi tidak bertambah banyak; karena mereka telah berhenti dari mengindahkan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka akan makan tetapi tidak kenyang, mereka akan berzina tetapi tidak bertambah banyak, karena mereka telah meninggalkan ALLAH untuk berpegang kepada persundalan.

AVB (2015)

Mereka akan makan tetapi tidak kenyang, mereka akan berzina tetapi tidak menjadi semakin ramai, kerana mereka telah meninggalkan TUHAN dan menduakan-Nya dengan menyembah tuhan-tuhan lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 4:10

Mereka akan makan
<0398>
, tetapi tidak
<03808>
menjadi kenyang
<07646>
, mereka akan bersundal
<02181>
, tetapi tidak
<03808>
menjadi banyak
<06555>
, sebab
<03588>
mereka telah meninggalkan
<05800>
TUHAN
<03068>
untuk berpegang
<08104>
kepada sundal.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 4:10

Mereka itu akan makan
<0398>
, tetapi tiada
<03808>
sampai kenyang
<07646>
, mereka itu akan berkendak
<02181>
, tetapi tiada
<03808>
sampai puas nafsunya
<06555>
, karena
<03588>
dengan sengaja
<08104>
juga mereka itu sudah meninggalkan
<05800>
Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
Mereka akan makan
<0398>
, tetapi tidak
<03808>
menjadi kenyang
<07646>
; mereka akan berzina
<02181>
, tetapi tidak
<03808>
berlipat ganda
<06555>
, sebab
<03588>
mereka telah menolak
<05800>
untuk mencari
<08104>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
AVB ITL
Mereka akan makan
<0398>
tetapi tidak
<03808>
kenyang
<07646>
, mereka akan berzina
<02181>
tetapi tidak
<03808>
menjadi semakin ramai
<06555>
, kerana
<03588>
mereka telah meninggalkan
<05800>
TUHAN
<03068>
dan menduakan-Nya dengan menyembah
<08104>
tuhan-tuhan lain.

[<0853>]
HEBREW
rmsl
<08104>
wbze
<05800>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
yk
<03588>
wurpy
<06555>
alw
<03808>
wnzh
<02181>
webvy
<07646>
alw
<03808>
wlkaw (4:10)
<0398>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 4:10

Mereka akan makan 1 , tetapi tidak menjadi kenyang, mereka akan bersundal 2 , tetapi tidak menjadi banyak, sebab mereka telah meninggalkan 3  TUHAN untuk berpegang kepada sundal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA