Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 3:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 3:5

Sesudah itu orang Israel akan berbalik 1  dan akan mencari r  TUHAN, Allah mereka, dan Daud, raja s  mereka. Mereka akan datang dengan gementar t  kepada TUHAN dan kepada kebaikan-Nya pada hari-hari yang terakhir. u 

AYT

Sesudah itu, keturunan Israel akan berbalik dan mencari TUHAN Allah mereka serta Daud, raja mereka. Mereka akan gemetar kepada TUHAN dan kepada kebaikan-Nya pada hari-hari terakhir.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 3:5

Kemudian dari pada itu bani Israel akan bertobat dan mencahari Tuhan, Allahnya, dan Daud, rajanya, dan mereka itu akan datang dengan gemetar kepada Tuhan dan kepada kemurahan-Nyapun pada akhir zaman.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 3:5

Tapi akan datang masanya bangsa Israel kembali kepada TUHAN Allah mereka, dan kepada raja mereka dari keturunan Daud. Lalu mereka akan takut dan hormat kepada TUHAN, serta menerima berkat-berkat-Nya.

MILT (2008)

Sesudah itu, bani Israel akan berbalik dan akan mencari TUHAN YAHWEH 03069, Allah Elohim 0430 mereka, dan Daud, raja mereka. Dan mereka akan gemetar terhadap TUHAN YAHWEH 03069 dan kebaikan-Nya pada hari-hari yang terakhir.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 3:5

Sesudah
<0310>
itu orang
<01121>
Israel
<03478>
akan berbalik
<07725>
dan akan mencari
<01245>
TUHAN
<03069>
, Allah
<0430>
mereka, dan Daud
<01732>
, raja
<04428>
mereka. Mereka akan datang dengan gementar
<06342>
kepada
<0413>
TUHAN
<03069>
dan kepada
<0413>
kebaikan-Nya
<02898>
pada hari-hari
<03117>
yang terakhir
<0319>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 3:5

Kemudian
<0310>
dari pada itu bani
<01121>
Israel
<03478>
akan bertobat
<07725>
dan mencahari
<01245>
Tuhan
<03069>
, Allahnya
<0430>
, dan Daud
<01732>
, rajanya
<04428>
, dan mereka itu akan datang dengan gemetar
<06342>
kepada
<0413>
Tuhan
<03069>
dan kepada
<0413>
kemurahan-Nyapun
<02898>
pada akhir
<0319>
zaman
<03117>
.
HEBREW
P
Mymyh
<03117>
tyrxab
<0319>
wbwj
<02898>
law
<0413>
hwhy
<03069>
la
<0413>
wdxpw
<06342>
Mklm
<04428>
dwd
<01732>
taw
<0853>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03069>
ta
<0853>
wsqbw
<01245>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wbsy
<07725>
rxa (3:5)
<0310>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hos 3:5

Sesudah itu orang Israel akan berbalik 1  dan akan mencari r  TUHAN, Allah mereka, dan Daud, raja s  mereka. Mereka akan datang dengan gementar t  kepada TUHAN dan kepada kebaikan-Nya pada hari-hari yang terakhir. u 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 3:5

Sesudah itu orang Israel akan berbalik dan akan mencari 1  TUHAN, Allah mereka, dan Daud, raja mereka. Mereka akan datang dengan gementar 3  kepada TUHAN dan kepada kebaikan-Nya pada hari-hari yang terakhir 4 .

Catatan Full Life

Hos 3:5 1

Nas : Hos 3:5

Setelah lama tanpa raja atau pemimpin dan tanpa korban, Israel akan kembali kepada Allah dan kepada raja mereka dari keturunan Daud, yaitu Mesias. Mereka akan merendahkan diri, datang kepada-Nya dengan dukacita menurut kehendak Allah (2Kor 7:10) dan menyadari bahwa mereka memerlukan Juruselamat, Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA