Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 9:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikian pula Kristus hanya satu kali i  saja mengorbankan diri-Nya untuk menanggung dosa banyak orang. Sesudah itu Ia akan menyatakan diri-Nya sekali lagi 1  j  tanpa menanggung dosa k  untuk menganugerahkan keselamatan l  kepada mereka, yang menantikan Dia. m 

AYT (2018)

demikian juga Kristus; Ia dipersembahkan hanya satu kali saja untuk menanggung dosa banyak orang, dan akan datang untuk kedua kalinya, bukan untuk menanggung dosa, melainkan untuk membawa keselamatan bagi mereka yang menantikan Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikianlah juga Kristus, sesudah satu kali dipersembahkan akan menanggung dosa orang banyak, maka pada kali yang kedua kelak, dengan tiada menanggung dosa, Ia akan kelihatan kepada segala orang yang menantikan Dia, akan menyelamatkan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 9:28

Begitu juga Kristus satu kali saja dipersembahkan sebagai kurban untuk menghapus dosa banyak orang. Ia akan datang lagi pada kedua kalinya, bukan untuk menyelesaikan persoalan dosa, tetapi untuk menyelamatkan orang-orang yang menantikan kedatangan-Nya.

TSI (2014)

Demikian jugalah Kristus mati sebagai kurban satu kali saja untuk menanggung semua dosa kita. Ketika Dia datang untuk kedua kalinya, Dia tidak akan berurusan lagi dengan dosa. Pada saat itulah kita semua yang sangat merindukan kedatangan-Nya akan menerima keselamatan yang kita harapkan!

MILT (2008)

demikian pulalah Kristus yang dikurbankan satu kali untuk menanggung dosa banyak orang, pada kali yang kedua, dengan tanpa dosa Dia akan tampak kepada mereka yang menanti-nantikan Dia untuk keselamatan.

Shellabear 2011 (2011)

demikian juga Al Masih. Ia dipersembahkan satu kali saja untuk menanggung dosa banyak orang. Sedangkan untuk yang kedua kalinya Ia akan menampakkan diri-Nya bukan untuk menanggung dosa manusia lagi, melainkan untuk menyelamatkan orang-orang yang menanti-nantikan Dia.

AVB (2015)

begitulah Kristus telah dikorbankan sekali untuk dosa semua manusia. Kepada mereka yang menunggu-Nya dengan penuh pengharapan, Dia akan datang bagi kali kedua, bukan untuk menanggung dosa tetapi untuk menyelamatkan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikian
<3779>
pula
<2532>
Kristus
<5547>
hanya satu kali
<530>
saja mengorbankan
<4374>
diri-Nya untuk
<1519>
menanggung
<399>
dosa
<266>
banyak orang
<4183>
. Sesudah itu Ia akan menyatakan
<3700>
diri-Nya sekali lagi
<1208>
tanpa
<5565>
menanggung dosa
<266>
untuk
<1519>
menganugerahkan keselamatan
<4991>
kepada mereka, yang menantikan
<553>
Dia
<846>
.

[<1537>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikianlah
<3779>
juga
<2532>
Kristus
<5547>
, sesudah satu kali
<530>
dipersembahkan
<4374>
akan
<1519>
menanggung
<399>
dosa
<266>
orang banyak
<4183>
, maka pada kali
<1537>
yang kedua
<1208>
kelak, dengan tiada menanggung
<5565>
dosa
<266>
, Ia akan kelihatan
<3700>
kepada segala orang yang menantikan
<553>
Dia, akan
<1519>
menyelamatkan
<4991>
mereka
<846>
itu.
AYT ITL
demikian
<3779>
juga
<2532>
Kristus
<5547>
; Ia dipersembahkan
<4374>
hanya satu kali saja
<530>
untuk
<1519>
menanggung
<399>
dosa
<266>
banyak orang
<4183>
, dan akan datang
<3700>
untuk
<1537>
kedua kalinya
<1208>
, bukan
<5565>
untuk menanggung dosa
<266>
, melainkan untuk
<1519>
membawa keselamatan
<4991>
bagi mereka
<846>
yang menantikan
<553>
Dia.
AVB ITL
begitulah
<3779>
Kristus
<5547>
telah dikorbankan
<4374>
sekali
<530>
untuk
<1519>
dosa
<266>
semua manusia. Kepada mereka yang
<3588>
menunggu-Nya
<553>
dengan penuh pengharapan, Dia akan datang
<3700>
bagi kali kedua
<1208>
, bukan
<5565>
untuk menanggung
<399>
dosa
<266>
tetapi untuk
<1519>
menyelamatkan
<4991>
mereka.

[<2532> <4183> <1537> <846>]
GREEK
ουτως
<3779>
ADV
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
χριστος
<5547>
N-NSM
απαξ
<530>
ADV
προσενεχθεις
<4374> <5685>
V-APP-NSM
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
πολλων
<4183>
A-GPM
ανενεγκειν
<399> <5629>
V-2AAN
αμαρτιας
<266>
N-APF
εκ
<1537>
PREP
δευτερου
<1208>
A-GSN
χωρις
<5565>
ADV
αμαρτιας
<266>
N-GSF
οφθησεται
<3700> <5701>
V-FPI-3S
τοις
<3588>
T-DPM
αυτον
<846>
P-ASM
απεκδεχομενοις
<553> <5740>
V-PNP-DPM
εις
<1519>
PREP
σωτηριαν
<4991>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikian pula Kristus hanya satu kali i  saja mengorbankan diri-Nya untuk menanggung dosa banyak orang. Sesudah itu Ia akan menyatakan diri-Nya sekali lagi 1  j  tanpa menanggung dosa k  untuk menganugerahkan keselamatan l  kepada mereka, yang menantikan Dia. m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:28

demikian pula Kristus hanya satu kali 1  saja mengorbankan diri-Nya untuk 6  menanggung 2  dosa banyak orang. Sesudah itu Ia akan menyatakan 4  diri-Nya sekali lagi tanpa 5  menanggung dosa untuk 2  6  menganugerahkan keselamatan kepada mereka, yang menantikan 3  6  Dia.

Catatan Full Life

Ibr 9:28 1

Nas : Ibr 9:28

Dibawah perjanjian yang lama, orang Israel menanti dengan ketegangan munculnya kembali imam besar mereka setelah ia memasuki tempat yang mahakudus untuk mengadakan pendamaian. Demikian pula orang-orang percaya yang mengetahui bahwa Imam Besar mereka telah memasuki tempat yang mahakudus di sorga sebagai pembela, menanti-nanti dengan harapan yang sungguh-sungguh kemunculan-Nya kembali untuk membawa keselamatan sempurna

(lihat cat. --> Yoh 14:3;

[atau ref. Yoh 14:3]

2Tim 4:8;

lihat art. KEANGKATAN GEREJA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA