Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 9:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 9:27

jadi pergilah mereka ke ladang; mereka mengumpulkan hasil kebun anggur mereka, dan mengirik memerasnya, o  lalu mengadakan perayaan. Mereka masuk ke kuil allah p  mereka dan makan minum sambil mengutuki Abimelekh.

AYT (2018)

Mereka pergi ke ladang, memetik buah anggur dari kebun anggur mereka, mengiriknya, dan mengadakan perayaan. Sesudah itu, mereka masuk ke kuil ilah mereka, lalu makan dan minum sambil mengutuki Abimelekh.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 9:27

Maka pergilah mereka itu ke ladang memetik buah anggur, yang diperahnya serta bersuka-sukaan, lalu masuklah mereka itu ke dalam rumah berhalanya sambil makan minum, sambil mengutuki Abimelekh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 9:27

Mereka pergi memetik anggur di kebun-kebun anggur, lalu membuat minuman anggur, dan mengadakan pesta. Mereka makan minum di tempat penyembahan dewa mereka sambil menyumpah-nyumpahi Abimelekh.

MILT (2008)

Kemudian pergilah mereka ke ladang dan mengumpulkan hasil kebun anggur mereka dan memerasnya dan mengadakan perayaan dan masuk ke dalam kuil allah ilah-ilah 0430 mereka dan makan dan minum dan mereka melecehkan Abimelekh.

Shellabear 2011 (2011)

Suatu kali mereka pergi ke ladang dan memetik buah anggur dari kebun-kebun anggur mereka. Kemudian mereka mengirik buah anggur itu dan mengadakan perayaan. Setelah itu mereka masuk ke kuil berhala mereka lalu makan dan minum sambil mengutuki Abimelekh.

AVB (2015)

Pergilah mereka ke ladang lalu dikumpulkan hasil kebun anggur yang diirik dan seterusnya diadakan pesta. Mereka memasuki rumah tuhan mereka dan makan minum sambil mengutuk Abimelekh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 9:27

jadi pergilah
<03318>
mereka ke ladang
<07704>
; mereka mengumpulkan
<01219>
hasil kebun anggur
<03754>
mereka, dan mengirik memerasnya
<01869>
, lalu mengadakan
<06213>
perayaan
<01974>
. Mereka masuk
<0935>
ke kuil
<01004>
allah
<0430>
mereka dan makan
<0398>
minum
<08354>
sambil mengutuki
<07043>
Abimelekh
<040>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 9:27

Maka pergilah
<03318>
mereka itu ke ladang
<07704>
memetik
<01219>
buah anggur
<03754>
, yang diperahnya
<01869>
serta bersuka-sukaan
<01974>
, lalu masuklah
<0935>
mereka itu ke dalam rumah
<01004>
berhalanya
<0430>
sambil makan
<0398>
minum
<08354>
, sambil mengutuki
<07043>
Abimelekh
<040>
.
AYT ITL
Mereka pergi ke
<03318>
ladang
<07704>
, memetik buah anggur
<01219>
dari kebun anggur
<03754>
mereka, mengiriknya
<01869>
, dan mengadakan
<06213>
perayaan
<01974>
. Sesudah itu, mereka masuk
<0935>
ke kuil
<01004>
ilah
<0430>
mereka, lalu makan
<0398>
dan minum
<08354>
sambil mengutuki
<07043>
Abimelekh
<040>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Pergilah
<03318>
mereka ke ladang
<07704>
lalu dikumpulkan
<01219>
hasil kebun anggur
<03754>
yang diirik
<01869>
dan seterusnya diadakan
<06213>
pesta
<01974>
. Mereka memasuki
<0935>
rumah
<01004>
tuhan
<0430>
mereka dan makan
<0398>
minum
<08354>
sambil mengutuk
<07043>
Abimelekh
<040>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
Klmyba
<040>
ta
<0853>
wllqyw
<07043>
wtsyw
<08354>
wlkayw
<0398>
Mhyhla
<0430>
tyb
<01004>
wabyw
<0935>
Mylwlh
<01974>
wveyw
<06213>
wkrdyw
<01869>
Mhymrk
<03754>
ta
<0853>
wrubyw
<01219>
hdvh
<07704>
wauyw (9:27)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 9:27

jadi pergilah mereka ke ladang; mereka mengumpulkan hasil kebun anggur mereka, dan mengirik memerasnya 1 , lalu mengadakan perayaan. Mereka masuk ke kuil 2  allah mereka dan makan 3  minum sambil mengutuki 4  Abimelekh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA