Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 8:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 8:6

Tetapi jawab para pemuka di Sukot t  itu: "Sudahkah Zebah dan Salmuna itu ada dalam tanganmu, sehingga kami harus memberikan roti u  kepada tentaramu 1 ? v "

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 8:6

Tetapi pemimpin-pemimpin di Sukot itu menjawab, "Ah, kalian belum lagi menangkap Zebah dan Salmuna, kalian sudah minta makanan! Untuk apa anak buahmu harus diberi makan?"

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 8:6

Tetapi kata segala penghulu negeri Sukot itu: Sungguhkah tapak tangan Zebah dan Tsalmuna telah ada di dalam tanganmu sekarang ini, maka boleh kami memberikan roti akan segala rakyatmu?

MILT (2008)

Namun jawab para pemuka di Sukot itu, "Sudahkah Zebah dan Salmuna itu sekarang dalam tanganmu sehingga kami harus memberikan roti kepada tentaramu?"

KSI (2000) ©

SABDAweb Hak 8:6

Tetapi jawab para pemuka Sukot, “Sudahkah kautangkap Zebah dan Salmuna sekarang, sehingga kami harus memberikan roti kepada tentaramu?”

FAYH (1989) ©

SABDAweb Hak 8:6

Tetapi para pemimpin Sukot menjawab, "Kalian belum berhasil menangkap mereka! Apabila kami memberi kalian makanan, lalu kalian tidak berhasil mengejar mereka, maka pastilah mereka akan berbalik memusnahkan kami."

ENDE (1969) ©

SABDAweb Hak 8:6

Tetapi sahut para pemimpin Sukot kepadanja: "Sudahkah telapak tangan Zebah dan Salmuna' ada dalam tanganmu, maka kami mesti memberikan roti kepada tentaramu ini?"

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Hak 8:6

Maka kata segala penghulu Sukot itu: "Sungguhkah tangan Zebah dan Salmuna memang di dalam genggaman engkau sehingga kami memberi roti akan tentaramu."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Hak 8:6

Tetapi jawab
<0559>
para pemuka
<08269>
di Sukot
<05523>
itu: "Sudahkah
<06258>
Zebah
<02078>
dan Salmuna
<06759>
itu ada dalam tanganmu
<03027>
, sehingga
<03588>
kami harus memberikan
<05414>
roti
<03899>
kepada tentaramu
<06635>
?"

[<03709>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 8:6

Tetapi kata
<0559>
segala penghulu
<08269>
negeri Sukot
<05523>
itu: Sungguhkah tapak
<03709>
tangan Zebah
<02078>
dan Tsalmuna
<06759>
telah ada di dalam tanganmu
<03027>
sekarang ini
<06258>
, maka boleh kami memberikan
<05414>
roti
<03899>
akan segala rakyatmu
<06635>
?
HEBREW
Mxl
<03899>
Kabul
<06635>
Ntn
<05414>
yk
<03588>
Kdyb
<03027>
hte
<06258>
enmluw
<06759>
xbz
<02078>
Pkh
<03709>
twko
<05523>
yrv
<08269>
rmayw (8:6)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hak 8:6

Tetapi jawab para pemuka di Sukot t  itu: "Sudahkah Zebah dan Salmuna itu ada dalam tanganmu, sehingga kami harus memberikan roti u  kepada tentaramu 1 ? v "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 8:6

1 Tetapi jawab para pemuka di Sukot itu: "Sudahkah Zebah dan Salmuna itu ada dalam tanganmu, sehingga kami harus memberikan roti kepada tentaramu?"

Catatan Full Life

Hak 8:6 1

Nas : Hak 8:6

Dengan menolak untuk membantu pasukan Gideon, orang Israel dari Sukot dan Pnuel (ayat Hak 8:8) bersekutu dengan musuh Israel, suatu keputusan yang membuat mereka dihukum (ayat Hak 8:15-17). Demikian pula, orang percaya PB dituntut untuk mengambil keputusan yang tegas untuk memihak kepada Kristus dan kebenaran; jikalau tidak, mereka dipandang sebagai melawan Dia (Mat 12:30).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA