Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 8:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 8:5

Dan berkatalah ia kepada orang-orang Sukot: q  "Tolong berikan beberapa roti untuk rakyat yang mengikuti aku ini, sebab mereka telah lelah, r  dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, s  raja-raja Midian."

AYT (2018)

Kemudian, dia berkata kepada orang-orang Sukot, “Berikanlah beberapa ketul roti untuk orang-orang yang mengikuti aku, sebab mereka lelah. Aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 8:5

Maka katanya kepada orang isi negeri Sukot: Berikanlah kiranya roti beberapa ketul akan orang yang mengiringkan aku, karena mereka itu penat, sebab kami mengusir Zebah dan Tsalmuna, raja Midian itu, dari belakang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 8:5

Kemudian mereka sampai di Sukot. Di situ Gideon berkata kepada penduduk kota, "Tolonglah berikan kepada anak buahku sedikit makanan. Mereka lelah sekali sedangkan kami masih mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian itu."

MILT (2008)

Dan berkatalah dia kepada orang-orang Sukot, "Tolong berikan beberapa potong roti untuk rakyat yang mengikuti aku ini karena mereka telah lelah, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian kepada orang-orang Sukot ia berkata, "Tolong berikan beberapa ketul roti untuk pasukan yang mengikuti aku ini, karena mereka sangat penat. Aku masih sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian."

AVB (2015)

berkatalah dia kepada bani Sukot, “Tolong berikan roti kepada warga yang mengikuti aku ini, kerana mereka keletihan, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 8:5

Dan berkatalah
<0559>
ia kepada orang-orang
<0582>
Sukot
<05523>
: "Tolong
<04994>
berikan
<05414>
beberapa
<03603>
roti
<03899>
untuk rakyat
<05971>
yang
<0834>
mengikuti
<07272>
aku ini, sebab
<03588>
mereka
<01992>
telah lelah
<05889>
, dan aku
<0595>
sedang mengejar
<0310> <07291>
Zebah
<02078>
dan Salmuna
<06759>
, raja-raja
<04428>
Midian
<04080>
."
TL ITL ©

SABDAweb Hak 8:5

Maka katanya
<0559>
kepada orang
<0582>
isi negeri Sukot
<05523>
: Berikanlah
<05414>
kiranya
<04994>
roti
<03899>
beberapa ketul
<03603>
akan orang
<05971>
yang
<0834>
mengiringkan
<07272>
aku, karena
<03588>
mereka itu penat
<05889>
, sebab kami mengusir
<07291>
Zebah
<02078>
dan Tsalmuna
<06759>
, raja
<04428>
Midian
<04080>
itu, dari belakang.
AYT ITL
Kemudian, dia berkata
<0559>
kepada orang-orang
<0582>
Sukot
<05523>
, “Berikanlah
<05414>
beberapa ketul
<03603>
roti
<03899>
untuk orang-orang
<05971>
yang
<0834>
mengikuti
<07272>
aku, sebab
<03588>
mereka lelah
<05889>
. Aku
<0595>
sedang mengejar
<07291>
Zebah
<02078>
dan Salmuna
<06759>
, raja-raja
<04428>
Midian
<04080>
.”

[<04994> <01992> <0310>]
AVB ITL
berkatalah
<0559>
dia kepada bani
<0582>
Sukot
<05523>
, “Tolong
<04994>
berikan
<05414>
roti
<03899>
kepada
<05971>
warga yang
<0834>
mengikuti
<07272>
aku ini, kerana
<03588>
mereka
<01992>
keletihan
<05889>
, dan aku
<0595>
sedang mengejar
<07291> <0310>
Zebah
<02078>
dan Salmuna
<06759>
, raja-raja
<04428>
Midian
<04080>
.”

[<03603>]
HEBREW
Nydm
<04080>
yklm
<04428>
enmluw
<06759>
xbz
<02078>
yrxa
<0310>
Pdr
<07291>
yknaw
<0595>
Mh
<01992>
Mypye
<05889>
yk
<03588>
ylgrb
<07272>
rsa
<0834>
Mel
<05971>
Mxl
<03899>
twrkk
<03603>
an
<04994>
wnt
<05414>
twko
<05523>
ysnal
<0582>
rmayw (8:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 8:5

Dan berkatalah ia kepada orang-orang Sukot 1 : "Tolong berikan beberapa 2  roti untuk rakyat yang mengikuti aku ini, sebab mereka telah lelah, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian."

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA