Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 6:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 6:35

Juga dikirimnya pesan kepada seluruh suku Manasye dan orang-orang inipun dikerahkan untuk mengikuti dia. Dikirimnya pula pesan kepada suku Asyer, l  Zebulon dan Naftali, m  dan orang-orang inipun maju untuk menggabungkan diri dengan mereka. n 

AYT

Dia mengirim utusan kepada seluruh suku Manasye dan memanggil orang-orang itu untuk mengikutinya. Dia juga mengirim utusan kepada suku Asyer, Zebulon, dan Naftali, dan mereka pergi untuk bertemu dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 6:35

Dan lagi disuruhkannyalah utusan kepada segala orang Manasye, yang dikerahkan kepadanya juga; demikianpun disuruhkannyalah beberapa utusan kepada Asyer dan Zebulon dan Naftali, maka mereka itu sekalian datang mendapatkan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 6:35

Ia juga mengirim utusan kepada suku Asyer, Zebulon, Naftali dan suku Manasye--baik yang di sebelah timur maupun yang di sebelah barat Sungai Yordan, untuk minta mereka bergabung dengan dia. Maka mereka semua datang untuk membantu Gideon.

MILT (2008)

Dan dia pun mengutus para pembawa pesan kepada seluruh suku Manashe, dan mereka dikerahkan untuk mengikuti dia. Juga dia mengutus pembawa pesan kepada suku Asher, suku Zebulon, serta suku Naftali. Dan orang-orang ini pun maju untuk menggabungkan diri dengan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 6:35

Juga dikirimnya
<07971>
pesan
<04397>
kepada seluruh
<03605>
suku Manasye
<04519>
dan orang-orang
<01931>
inipun
<01571>
dikerahkan
<02199>
untuk mengikuti
<0310>
dia. Dikirimnya
<07971>
pula pesan
<04397>
kepada suku Asyer
<0836>
, Zebulon
<02074>
dan Naftali
<05321>
, dan orang-orang inipun maju
<05927>
untuk menggabungkan
<07125>
diri dengan mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 6:35

Dan lagi disuruhkannyalah
<07971>
utusan
<04397>
kepada segala
<03605>
orang Manasye
<04519>
, yang dikerahkan
<02199>
kepadanya
<01931>
juga
<01571>
; demikianpun disuruhkannyalah
<07971>
beberapa utusan
<04397>
kepada Asyer
<0836>
dan Zebulon
<02074>
dan Naftali
<05321>
, maka mereka itu sekalian datang
<05927>
mendapatkan
<07125>
dia.
HEBREW
Mtarql
<07125>
wleyw
<05927>
yltpnbw
<05321>
Nwlbzbw
<02074>
rsab
<0836>
xls
<07971>
Mykalmw
<04397>
wyrxa
<0310>
awh
<01931>
Mg
<01571>
qezyw
<02199>
hsnm
<04519>
lkb
<03605>
xls
<07971>
Mykalmw (6:35)
<04397>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 6:35

Juga dikirimnya 1  pesan kepada seluruh suku Manasye dan orang-orang inipun dikerahkan untuk mengikuti dia. Dikirimnya 1  pula pesan kepada suku Asyer, Zebulon dan Naftali, dan orang-orang inipun maju untuk menggabungkan diri dengan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA