Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 6:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 6:28

Ketika orang-orang kota itu bangun pagi-pagi, tampaklah telah dirobohkan mezbah a  Baal itu, telah ditebang tiang berhala yang di dekatnya dan telah dikorbankan lembu jantan yang kedua di atas mezbah yang didirikan itu.

AYT (2018)

Ketika orang-orang kota itu bangun pada keesokan harinya, tampaklah mazbah Baal itu roboh, tiang berhala yang ada di atasnya tumbang, dan sapi jantan yang kedua telah dipersembahkan di atas mazbah yang didirikan itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 6:28

Maka pada pagi-pagi hari, apabila bangunlah orang isi negeri itu, heran, maka mezbah Baal telah roboh, dan hutan yang dekat di situ telah ditebang, dan lembu muda yang kedua itupun telah dikorbankan di atas mezbah yang baharu dibangunkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 6:28

Ketika penduduk kota itu bangun keesokan paginya, mereka melihat mezbah untuk Baal dan tiang perlambang Dewi Asyera sudah roboh. Mereka melihat juga bahwa di tempat itu telah dibangun sebuah mezbah dan telah pula dibakar sapi jantan sebagai kurban.

MILT (2008)

Dan orang-orang kota itu bangun dini pada waktu pagi, dan tampaklah mezbah Baal telah dirobohkan, dan patung ashera yang ada di dekatnya telah dihancurkan, dan anak lembu jantan yang kedua itu telah dipersembahkan di atas mezbah yang didirikan itu.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika orang-orang kota itu bangun pagi-pagi, tampak mazbah Baal telah dirobohkan dan patung Dewi Asyera di sisinya telah ditebang, lalu di atas mazbah yang baru dibangun telah dipersembahkan sapi jantan yang kedua.

AVB (2015)

Kelihatan pada para warga kota yang bangun pada awal pagi betapa mazbah Baal itu telah dirobohkan dan tiang berhala Asyera di sisinya ditebang dan lembu jantan yang kedua dikorbankan di atas mazbah yang didirikan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 6:28

Ketika orang-orang
<0376>
kota
<05892>
itu bangun
<07925>
pagi-pagi
<01242>
, tampaklah
<02009>
telah dirobohkan
<05422>
mezbah
<04196>
Baal
<01168>
itu, telah ditebang
<03772>
tiang berhala
<0842>
yang
<0834>
di dekatnya
<05921>
dan telah dikorbankan
<05927>
lembu jantan
<06499>
yang kedua
<08145>
di atas
<05921>
mezbah
<04196>
yang didirikan
<01129>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 6:28

Maka pada pagi-pagi hari
<01242>
, apabila bangunlah
<07925>
orang
<0376>
isi negeri
<05892>
itu, heran
<02009>
, maka mezbah
<04196>
Baal
<01168>
telah roboh
<05422>
, dan hutan
<0842>
yang
<0834>
dekat
<05921>
di situ telah ditebang
<03772>
, dan lembu muda
<06499>
yang kedua
<08145>
itupun telah dikorbankan
<05927>
di atas
<05921>
mezbah
<04196>
yang baharu dibangunkan
<01129>
.
HEBREW
ywnbh
<01129>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
hleh
<05927>
ynsh
<08145>
rph
<06499>
taw
<0853>
htrk
<03772>
wyle
<05921>
rsa
<0834>
hrsahw
<0842>
lebh
<01168>
xbzm
<04196>
Utn
<05422>
hnhw
<02009>
rqbb
<01242>
ryeh
<05892>
ysna
<0376>
wmyksyw (6:28)
<07925>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 6:28

Ketika orang-orang kota itu bangun pagi-pagi, tampaklah telah dirobohkan mezbah Baal itu, telah ditebang tiang berhala yang di dekatnya dan telah dikorbankan lembu jantan yang kedua di atas mezbah yang didirikan itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA