Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 18:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 18:2

Sebab itu bani Dan x  menyuruh dari kaumnya lima orang dari seluruh jumlah mereka, semuanya orang-orang yang gagah perkasa, y  yang berasal dari Zora dan Esytaol, untuk mengintai z  negeri itu dan menyelidikinya, serta berkata kepada mereka: "Pergilah menyelidiki negeri a  itu." Ketika orang-orang itu sampai ke pegunungan Efraim di rumah Mikha, b  bermalamlah mereka di sana.

AYT (2018)

Karena itu, keturunan Dan mengutus lima orang dari seluruh jumlah mereka, orang-orang yang perkasa dari Zora dan Esytaol, untuk mengintai negeri itu dan menyelidikinya. Mereka berkata kepada orang-orang itu, “Pergi, selidikilah negeri itu!” Orang-orang itu sampai di Pegunungan Efraim, di rumah Mikha, lalu bermalam di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 18:2

Maka oleh bani Dan disuruhkan lima orang dari pada sukunya, semuanya orang bangsawan yang perwira dan perkasa dari Zora dan Esytaol akan mengintai dan menyelidik negeri itu, katanya kepadanya: Pergilah kamu dan selidiklah akan negeri itu. Hata, maka berjalanlah mereka itu, lalu sampai ke pegunungan Efrayim dan ke rumah Mikha; maka bermalamlah mereka itu di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 18:2

Karena itu mereka memilih lima orang yang gagah dari antara semua kaum dalam suku mereka yang tinggal di Zora dan Esytaol, lalu memberi tugas kepada kelima orang itu untuk menyelidiki negeri itu. Maka berangkatlah orang-orang itu, dan tiba di daerah pegunungan di wilayah Efraim. Di sana mereka menginap di rumah Mikha.

MILT (2008)

Dan keturunan Dan mengutus dari kaumnya lima orang dari seluruh jumlah mereka, semuanya orang yang gagah berani, yang berasal dari Zora dan Eshtaol, untuk mengintai negeri itu dan menyelidikinya. Dan mereka berkata kepadanya, "Pergilah, selidikilah negeri itu!" Dan mereka tiba di pegunungan Efraim ke dekat rumah Mikha dan bermalam di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu bani Dan mengutus dari antara kaumnya lima orang dari jumlah keseluruhan mereka, yaitu orang-orang yang gagah perkasa dari Zora dan Estaol, untuk mengintai negeri itu dan menyelidikinya. Kata mereka kepada orang-orang itu, "Pergilah, selidikilah negeri itu." Kemudian sampailah orang-orang itu di pegunungan Efraim, di rumah Mikha, lalu bermalamlah mereka di sana.

AVB (2015)

Lalu bani Dan memilih lima orang lelaki daripada kaum mereka, kesemuanya warga yang gagah perkasa yang berasal dari Zora dan Esytaol. Tugas mereka adalah untuk mengintai negeri itu dan menjelajahinya. Mereka diperintahkan, “Pergilah menjelajahi negeri itu.” Ketika mereka itu tiba di pergunungan Efraim mereka pun bermalam di rumah Mikha.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 18:2

Sebab itu bani
<01121>
Dan
<01835>
menyuruh
<07971>
dari kaumnya
<04940>
lima
<02568>
orang
<0376>
dari seluruh jumlah
<07098>
mereka, semuanya orang-orang
<01121> <0376>
yang gagah perkasa
<02428>
, yang berasal dari Zora
<06881>
dan Esytaol
<0847>
, untuk mengintai
<07270>
negeri
<0776>
itu dan menyelidikinya
<02713>
, serta berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka: "Pergilah
<01980>
menyelidiki
<02713>
negeri
<0776>
itu." Ketika orang-orang itu sampai
<0935>
ke
<05704>
pegunungan
<02022>
Efraim
<0669>
di rumah
<01004>
Mikha
<04318>
, bermalamlah
<03885>
mereka di sana
<08033>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 18:2

Maka oleh bani
<01121>
Dan
<01835>
disuruhkan
<07971>
lima
<02568>
orang
<0376>
dari pada sukunya
<04940>
, semuanya orang
<0376>
bangsawan yang perwira
<01121>
dan perkasa
<02428>
dari Zora
<06881>
dan Esytaol
<0847>
akan mengintai
<07270>
dan menyelidik
<02713>
negeri
<0776>
itu, katanya
<0559>
kepadanya
<0413>
: Pergilah
<01980>
kamu dan selidiklah
<02713>
akan negeri
<0776>
itu. Hata, maka berjalanlah mereka itu, lalu sampai
<0935>
ke pegunungan
<02022>
Efrayim
<0669>
dan ke
<05704>
rumah
<01004>
Mikha
<04318>
; maka bermalamlah
<03885>
mereka itu di sana
<08033>
.
AYT ITL
Karena itu, keturunan
<01121>
Dan
<01835>
mengutus
<07971>
lima
<02568>
orang
<0376>
dari seluruh jumlah
<04940>
mereka, orang-orang
<0376>
yang perkasa
<02428>
dari Zora
<06881>
dan Esytaol
<0847>
, untuk mengintai
<07270>
negeri
<0776>
itu dan menyelidikinya
<02713>
. Mereka berkata
<0559>
kepada
<0413>
orang-orang itu, “Pergi
<01980>
, selidikilah
<02713>
negeri
<0776>
itu!” Orang-orang itu sampai
<0935>
di Pegunungan
<02022>
Efraim
<0669>
, di rumah
<01004>
Mikha
<04318>
, lalu bermalam
<03885>
di sana
<08033>
.

[<07098> <01121> <0853> <0853> <05704>]
AVB ITL
Lalu bani
<01121>
Dan
<01835>
memilih
<07971>
lima
<02568>
orang lelaki
<0376>
daripada kaum
<04940>
mereka, kesemuanya
<07098>
warga
<0376>
yang gagah perkasa
<02428>
yang berasal
<01121>
dari Zora
<06881>
dan Esytaol
<0847>
. Tugas mereka adalah untuk mengintai
<07270>
negeri
<0776>
itu dan menjelajahinya
<02713>
. Mereka diperintahkan
<0559>
, “Pergilah
<01980>
menjelajahi
<02713>
negeri
<0776>
itu.” Ketika mereka itu tiba
<0935>
di pergunungan
<02022>
Efraim
<0669>
mereka pun bermalam
<03885>
di
<05704>
rumah
<01004>
Mikha
<04318>
.

[<0853> <0413> <0853> <08033>]
HEBREW
Ms
<08033>
wnylyw
<03885>
hkym
<04318>
tyb
<01004>
de
<05704>
Myrpa
<0669>
rh
<02022>
wabyw
<0935>
Urah
<0776>
ta
<0853>
wrqx
<02713>
wkl
<01980>
Mhla
<0413>
wrmayw
<0559>
hrqxlw
<02713>
Urah
<0776>
ta
<0853>
lgrl
<07270>
latsamw
<0847>
herum
<06881>
lyx
<02428>
ynb
<01121>
Mysna
<0376>
Mtwuqm
<07098>
Mysna
<0376>
hsmx
<02568>
Mtxpsmm
<04940>
Nd
<01835>
ynb
<01121>
wxlsyw (18:2)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 18:2

Sebab itu bani 1  Dan menyuruh dari kaumnya lima orang dari seluruh jumlah mereka, semuanya orang-orang 1  yang gagah perkasa, yang berasal dari Zora dan Esytaol, untuk mengintai 2  negeri itu dan menyelidikinya, serta berkata kepada mereka: "Pergilah menyelidiki negeri itu." Ketika orang-orang itu sampai ke pegunungan 3  Efraim di rumah Mikha, bermalamlah mereka di sana.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA