Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 13:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 13:10

Kemudian perempuan itu segera berlari memberitahukan kepada suaminya, katanya kepadanya: "Orang yang datang kepadaku p  baru-baru ini menampakkan diri pula kepadaku."

AYT (2018)

Dengan segera, perempuan itu berlari dan memberi tahu suaminya, katanya kepadanya, “Sesungguhnya, orang yang datang kepadaku pada hari itu menampakkan diri kepadaku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 13:10

Maka dengan segeranya berlarilah perempuan itu memberitahu lakinya, katanya: Bahwa sesungguhnya kelihatanlah pula kepadaku orang yang telah datang kepadaku pada hari itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 13:10

Jadi, ia lari memberitahukan hal itu kepadanya, "Kanda, lihatlah, orang yang dahulu datang kepada saya itu, datang lagi!"

MILT (2008)

Kemudian wanita itu bergegas dan lari memberitahu suaminya, dan berkata kepadanya, "Dia telah menampakkan diri kepadaku, orang yang datang kepadaku waktu itu."

Shellabear 2011 (2011)

Maka segeralah perempuan itu berlari dan memberitahu suaminya. Katanya kepadanya, "Ketahuilah, orang yang datang kepadaku hari itu menampakkan diri lagi kepadaku."

AVB (2015)

Dengan segera dia berlari lalu memberitahu suaminya, “Orang yang datang kepadaku hari itu menampakkan diri kepadaku lagi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 13:10

Kemudian perempuan
<0802>
itu segera
<04116>
berlari
<07323>
memberitahukan
<05046>
kepada suaminya
<0376>
, katanya
<0559>
kepadanya
<0413>
: "Orang
<0376>
yang
<0834>
datang
<0935>
kepadaku
<0413>
baru-baru ini
<03117>
menampakkan diri
<07200>
pula kepadaku
<0413>
."

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 13:10

Maka dengan segeranya
<04116>
berlarilah
<07323>
perempuan
<0802>
itu memberitahu
<05046>
lakinya
<0376>
, katanya
<0559>
: Bahwa sesungguhnya
<02009>
kelihatanlah
<07200>
pula kepadaku
<0413>
orang
<0376>
yang telah
<0834>
datang
<0935>
kepadaku
<0413>
pada hari
<03117>
itu.
AYT ITL
Dengan segera
<04116>
, perempuan itu berlari
<07323>
dan memberi tahu
<05046>
suaminya
<0802>
, katanya
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Sesungguhnya
<02009>
, orang
<0376>
yang
<0834>
datang
<0935>
kepadaku
<0413>
pada hari
<03117>
itu menampakkan diri kepadaku
<0413>
.”

[<0376> <07200>]
AVB ITL
Dengan segera
<04116>
dia berlari
<07323>
lalu memberitahu
<05046>
suaminya
<0376>
, “Orang
<0376>
yang
<0834>
datang
<0935>
kepadaku
<0413>
hari
<03117>
itu menampakkan
<07200>
diri kepadaku
<0413>
lagi.”

[<0802> <0559> <0413> <02009>]
HEBREW
yla
<0413>
Mwyb
<03117>
ab
<0935>
rsa
<0834>
syah
<0376>
yla
<0413>
harn
<07200>
hnh
<02009>
wyla
<0413>
rmatw
<0559>
hsyal
<0802>
dgtw
<05046>
Urtw
<07323>
hsah
<0376>
rhmtw (13:10)
<04116>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 13:10

2 Kemudian perempuan itu segera berlari memberitahukan kepada suaminya 1 , katanya kepadanya: "Orang 1  yang datang kepadaku baru-baru ini menampakkan diri pula kepadaku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA