Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 11:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 11:27

Jadi aku tidak bersalah terhadap engkau, tetapi engkau berbuat jahat terhadap aku dengan berperang melawan aku. TUHAN, Hakim m  itu, Dialah yang menjadi hakim n  pada hari ini antara orang Israel dan bani Amon. o "

AYT

Aku tidak bersalah terhadapmu, tetapi engkau berbuat jahat dengan memerangiku. Tuhan menjadi hakim pada hari ini di antara orang Israel dan orang Amon.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 11:27

Sesungguhnya aku tiada tahu berdosa kepadamu, melainkan engkau helatlah akan daku, tegal engkau berperang dengan aku. Bahwa Tuhan, Hakim yang mahabesar itu, memutuskan hukum kelak antara bani Israel dengan bani Ammon.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 11:27

Tidak, kami tidak bersalah kepadamu. Engkaulah yang bersalah karena menyerang kami. Tuhanlah hakim yang hari ini memutuskan perkara ini antara bangsa Israel dan bangsa Amon."

MILT (2008)

Jadi aku tidak berdosa terhadap engkau, tetapi engkau berbuat jahat terhadap aku dengan berperang melawan aku. TUHAN YAHWEH 03068 Ha Shofet akan menjadi hakim pada hari ini antara bani Israel dan bani Amon."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 11:27

Jadi aku
<0595>
tidak
<03808>
bersalah
<02398>
terhadap engkau
<0859>
, tetapi engkau berbuat
<06213>
jahat
<07451>
terhadap aku dengan berperang
<03898>
melawan aku. TUHAN
<03068>
, Hakim
<08199>
itu, Dialah yang menjadi hakim
<08199>
pada hari
<03117>
ini antara
<0996>
orang
<01121>
Israel
<03478>
dan
<0996>
bani
<01121>
Amon
<05983>
."
TL ITL ©

SABDAweb Hak 11:27

Sesungguhnya aku
<0595>
tiada
<03808>
tahu berdosa
<02398>
kepadamu, melainkan engkau
<0859>
helatlah akan daku, tegal engkau berperang
<03898>
dengan aku. Bahwa Tuhan
<03068>
, Hakim
<08199>
yang mahabesar itu, memutuskan
<08199>
hukum kelak
<03117>
antara
<0996>
bani
<01121>
Israel
<03478>
dengan
<0996>
bani
<01121>
Ammon
<05983>
.
HEBREW
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
Nybw
<0996>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Nyb
<0996>
Mwyh
<03117>
jpsh
<08199>
hwhy
<03068>
jpsy
<08199>
yb
<0>
Mxlhl
<03898>
her
<07451>
yta
<0853>
hve
<06213>
htaw
<0859>
Kl
<0>
ytajx
<02398>
al
<03808>
yknaw (11:27)
<0595>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 11:27

Jadi aku 1  2  tidak bersalah terhadap engkau, tetapi engkau berbuat jahat terhadap aku dengan berperang melawan aku. TUHAN, Hakim 1  2  itu, Dialah yang menjadi hakim 1  2  pada hari ini antara orang Israel dan bani Amon."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA