Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hagai 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hag 1:4

"Apakah sudah tiba waktunya bagi kamu untuk mendiami rumah-rumahmu l  yang dipapani 1  dengan baik, sedang Rumah ini tetap menjadi reruntuhan? m 

AYT (2018)

“Apakah ini waktu bagi kalian untuk tinggal di dalam rumahmu yang berpapan, sedangkan Bait ini tetap dalam keadaan runtuh?

TL (1954) ©

SABDAweb Hag 1:4

Adakah ketika yang baik pada kamu akan duduk dalam rumah-rumahmu, yang elok perbuatannya, sedang rumah ini lagi rusak?

BIS (1985) ©

SABDAweb Hag 1:4

"Hai umat-Ku, apakah sudah waktunya bagimu untuk tinggal dalam rumah yang kuat dan kokoh, sedangkan Rumah-Ku masih berupa puing-puing?

MILT (2008)

"Apakah sekarang waktunya bagi kamu untuk berdiam di dalam rumah-rumahmu yang beratap, tetapi bait ini tersia-sia?

Shellabear 2011 (2011)

"Inikah waktunya bagi kamu untuk tinggal dalam rumah-rumahmu yang sudah berpapan, sementara Bait ini tetap rusak?"

AVB (2015)

“Sudah tibakah waktunya kamu mendiami rumah-rumah yang berpapan dengan baik walhal Bait ini terus usang dan terbiar dalam kerosakan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hag 1:4

"Apakah sudah tiba waktunya
<06256>
bagi kamu
<0859>
untuk mendiami
<03427>
rumah-rumahmu
<01004>
yang dipapani
<05603>
dengan baik, sedang Rumah
<01004>
ini
<02088>
tetap menjadi reruntuhan
<02720>
?
TL ITL ©

SABDAweb Hag 1:4

Adakah ketika
<06256>
yang baik pada kamu
<0859>
akan duduk
<03427>
dalam rumah-rumahmu
<01004>
, yang elok perbuatannya
<05603>
, sedang rumah
<01004>
ini
<02088>
lagi rusak
<02720>
?
AYT ITL
“Apakah ini waktu
<06256>
bagi kalian
<0859>
untuk tinggal
<03427>
di dalam rumahmu
<01004>
yang berpapan
<05603>
, sedangkan Bait
<01004>
ini
<02088>
tetap dalam keadaan runtuh
<02720>
?

[<00>]
AVB ITL
“Sudah tibakah waktunya
<06256>
kamu
<0859>
mendiami
<03427>
rumah-rumah
<01004>
yang berpapan
<05603>
dengan baik walhal Bait
<01004>
ini
<02088>
terus usang
<02720> <0>
dan terbiar dalam kerosakan
<0> <02720>
?

[<00>]
HEBREW
brx
<02720>
hzh
<02088>
tybhw
<01004>
Mynwpo
<05603>
Mkytbb
<01004>
tbsl
<03427>
Mta
<0859>
Mkl
<0>
teh (1:4)
<06256>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hag 1:4

"Apakah sudah tiba waktunya bagi kamu untuk mendiami rumah-rumahmu l  yang dipapani 1  dengan baik, sedang Rumah ini tetap menjadi reruntuhan? m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hag 1:4

"Apakah sudah tiba waktunya bagi kamu untuk mendiami 1  rumah-rumahmu 2  yang dipapani dengan baik, sedang Rumah 2  ini tetap menjadi reruntuhan?

Catatan Full Life

Hag 1:4 1

Nas : Hag 1:4

Karena demikian sibuk dengan kepentingannya sendiri, orang Yahudi yang kembali itu mengabaikan pembangunan rumah Allah. Rumah mereka sendiri dipapani dengan kayu aras, sedangkan Bait Suci tetap menjadi reruntuhan. Hagai mendesak bahwa Allah dan pekerjaan-Nya harus didahulukan. Demikian pula kita, kerajaan Allah dan kepentingan-Nya yang benar harus didahulukan dan dijadikan prioritas utama di dalam hidup kita (Mat 6:33). Perhatikan betapa semangatnya Tuhan Yesus mengenai rumah dan pekerjaan Allah (Yoh 2:17; 4:34; 6:38; 9:4). Yang kita tetapkan sebagai prioritas menunjukkan kasih kita kepada Tuhan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA