Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Habakuk 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hab 1:4

Itulah sebabnya hukum i  kehilangan kekuatannya dan tidak pernah muncul keadilan, sebab orang fasik mengepung orang benar; itulah sebabnya keadilan j  muncul terbalik. k 

AYT (2018)

Oleh sebab itu, hukum diabaikan, dan keadilan tidak pernah muncul. Sebab, orang jahat mengepung orang benar, oleh sebab itulah muncul keadilan yang bengkok.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hab 1:4

Maka sebab itu hukum dihalai-balaikan dan insafpun tiada lagi boleh menang; karena orang fasik merajalela atas orang yang benar; maka sebab itu hukumpun keluar terbalik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hab 1:4

Hukum diremehkan dan keadilan tak pernah ditegakkan. Orang jahat menjadi unggul atas orang yang jujur, maka keadilan diputarbalikkan.

MILT (2008)

Sebab itu, hukum menjadi tidak berlaku lagi dan keadilan tidak akan pernah muncul sampai kapan pun, karena orang jahat menjerat orang benar. Oleh sebab itu, muncullah keadilan yang menyesatkan."

Shellabear 2011 (2011)

Itulah sebabnya hukum dilalaikan dan keadilan tidak pernah muncul. Orang fasik mengepung orang benar -- itulah sebabnya keadilan muncul terbalik.

AVB (2015)

Maka hukum itu pincang dan keadilan tidak pernah muncul. Angkara kalangan fasiq mengepung orang benar; maka keadilan yang muncul itu diputarbalikkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hab 1:4

Itulah sebabnya
<03651> <05921>
hukum
<08451>
kehilangan kekuatannya
<06313>
dan tidak
<03808>
pernah
<05331>
muncul
<03318>
keadilan
<04941>
, sebab
<03588>
orang fasik
<07563>
mengepung
<03803>
orang benar
<06662>
; itulah sebabnya
<03651> <05921>
keadilan
<04941>
muncul
<03318>
terbalik
<06127>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hab 1:4

Maka sebab
<03651>
itu hukum
<08451>
dihalai-balaikan
<06313>
dan insafpun
<04941>
tiada lagi boleh
<05331> <03808>
menang
<03318>
; karena
<03588>
orang fasik
<07563>
merajalela
<03803>
atas
<05921>
orang yang benar
<06662>
; maka sebab
<03651>
itu hukumpun
<04941>
keluar
<03318>
terbalik
<06127>
.
HEBREW
lqem
<06127>
jpsm
<04941>
auy
<03318>
Nk
<03651>
le
<05921>
qyduh
<06662>
ta
<0853>
rytkm
<03803>
esr
<07563>
yk
<03588>
jpsm
<04941>
xunl
<05331>
auy
<03318>
alw
<03808>
hrwt
<08451>
gwpt
<06313>
Nk
<03651>
le (1:4)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hab 1:4

Itulah sebabnya hukum i  kehilangan kekuatannya dan tidak pernah muncul keadilan, sebab orang fasik mengepung orang benar; itulah sebabnya keadilan j  muncul terbalik. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hab 1:4

Itulah sebabnya hukum 1  kehilangan kekuatannya dan tidak pernah muncul keadilan, sebab orang fasik 2  mengepung orang benar; itulah sebabnya keadilan muncul terbalik 3 .

Catatan Full Life

Hab 1:2-4 1

Nas : Hab 1:2-4

(versi Inggris NIV -- aku minta tolong). Habakuk sedang berdoa kepada Allah untuk menghentikan kesalahan yang dilihatnya antara umat perjanjian; namun Allah tampaknya tidak melakukan apa-apa selain membiarkan saja kekerasan, ketidakadilan, dan penghancuran orang benar. Pertanyaan-pertanyaannya membahas tema dari dahulu kala, "Mengapa Allah menunggu demikian lama untuk menghukum kejahatan?" dan "Mengapa doa-doa kita pada umumnya tidak dijawab dengan cepat?" Tetapi, perhatikan, bahwa keluhan-keluhan ini muncul dari hati yang beriman kepada Allah yang benar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA