Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 41:44

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 41:44

Berkatalah Firaun kepada Yusuf: "Akulah Firaun, tetapi dengan tidak setahumu, seorangpun tidak boleh bergerak di seluruh tanah Mesir. r "

AYT (2018)

Firaun berkata kepada Yusuf, “Akulah Firaun, tetapi tanpamu, tidak akan ada seorang pun yang mengangkat tangannya atau kakinya di seluruh negeri Mesir.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 41:44

Maka titah Firaun kepada Yusuf: Bahwa akulah Firaun, tetapi dengan tiada engkau seorangpun tiada boleh mengangkat tangannya atau kakinya dalam seluruh benua Mesir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 41:44

Kata raja kepadanya, "Akulah raja--dan aku mengumumkan bahwa tanpa izinmu tidak seorang pun di seluruh Mesir boleh melakukan apa-apa."

TSI (2014)

Kata raja kepada Yusuf, “Saya memang raja, tetapi tidak ada seorang pun yang dapat bertindak di negeri ini tanpa seizinmu.”

MILT (2008)

Dan berkatalah Firaun kepada Yusuf, "Akulah Firaun, tetapi tanpa engkau seorang pun tidak akan mengangkat tangannya ataupun kakinya di seluruh tanah Mesir"

Shellabear 2011 (2011)

Firaun berkata kepada Yusuf, "Akulah Firaun, tetapi tanpa seizinmu tidak seorang pun boleh melakukan sesuatu di seluruh Tanah Mesir."

AVB (2015)

Firaun berkata kepada Yusuf, “Akulah Firaun, tetapi tanpa keizinanmu tiada seorang pun boleh melakukan sesuatu di seluruh Tanah Mesir.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 41:44

Berkatalah
<0559>
Firaun
<06547>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
: "Akulah
<0589>
Firaun
<06547>
, tetapi dengan tidak setahumu
<01107>
, seorangpun
<0376>
tidak
<03808>
boleh bergerak
<07311>
di seluruh
<03605>
tanah
<0776>
Mesir
<04714>
."

[<03027> <07272>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 41:44

Maka titah
<0559>
Firaun
<06547>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
: Bahwa akulah
<0589>
Firaun
<06547>
, tetapi
<01107>
dengan tiada
<01107>
engkau seorangpun
<0376>
tiada
<03808>
boleh mengangkat
<07311>
tangannya
<03027>
atau kakinya
<07272>
dalam seluruh
<03605>
benua
<0776>
Mesir
<04714>
.
AYT ITL
Firaun
<06547>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
, “Akulah
<0589>
Firaun
<06547>
, tetapi tanpamu
<01107>
, tidak
<03808>
akan ada seorang
<0376>
pun yang mengangkat
<07311>
tangannya
<03027>
atau kakinya
<07272>
di seluruh
<03605>
negeri
<0776>
Mesir
<04714>
.”

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Firaun
<06547>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
, “Akulah
<0589>
Firaun
<06547>
, tetapi tanpa
<01107>
keizinanmu
<07311>
tiada
<03808>
seorang
<0376>
pun boleh melakukan sesuatu
<03027> <07272>
di seluruh
<03605>
Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.”

[<0853> <0853>]
HEBREW
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
lkb
<03605>
wlgr
<07272>
taw
<0853>
wdy
<03027>
ta
<0853>
sya
<0376>
Myry
<07311>
al
<03808>
Kydelbw
<01107>
herp
<06547>
yna
<0589>
Powy
<03130>
la
<0413>
herp
<06547>
rmayw (41:44)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 41:44

Berkatalah Firaun kepada Yusuf: "Akulah Firaun, tetapi dengan tidak setahumu, seorangpun tidak boleh bergerak 1  di seluruh tanah Mesir."

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA