Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 41:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 41:36

Demikianlah segala bahan makanan itu menjadi persediaan untuk negeri ini dalam ketujuh tahun kelaparan yang akan terjadi di tanah Mesir, a  supaya negeri ini jangan binasa karena kelaparan itu."

AYT (2018)

Makanan itu akan menjadi persediaan untuk tanah ini, selama tujuh tahun kelaparan yang akan terjadi di tanah Mesir supaya tanah ini tidak dibinasakan oleh kelaparan itu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 41:36

Maka segala makanan itu akan menjadi bekal bagi negeri itu pada tujuh tahun bala kelaparan yang kelak jadi di negeri Mesir, supaya jangan binasa orang isi negeri oleh karena bala kelaparan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 41:36

Gandum itu akan menjadi persediaan makanan selama tujuh tahun masa kelaparan yang akan datang di Mesir. Dengan demikian rakyat tidak akan mati kelaparan."

TSI (2014)

Itulah cadangan makanan untuk masa kelaparan yang akan terjadi di seluruh negeri nantinya. Hanya dengan cara ini, seluruh penduduk Mesir akan dapat bertahan hidup.”

MILT (2008)

Dan bahan makanan itu menjadi persediaan untuk negeri ini selama tujuh tahun kelaparan yang akan terjadi di negeri Mesir, supaya negeri ini tidak dibinasakan oleh kelaparan itu."

Shellabear 2011 (2011)

Bahan makanan itu akan menjadi persediaan bagi negeri ini dalam tujuh tahun bencana kelaparan yang akan terjadi di Tanah Mesir, supaya negeri ini tidak binasa karena bencana kelaparan itu."

AVB (2015)

Bahan makanan itu akan menjadi persediaan untuk negeri ini menghadapi tujuh tahun bencana kebuluran yang akan terjadi di Tanah Mesir, supaya negeri ini tidak binasa akibat bencana kebuluran itu kelak.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 41:36

Demikianlah segala bahan makanan
<0400>
itu menjadi
<01961>
persediaan
<06487>
untuk negeri
<0776>
ini dalam ketujuh
<07651>
tahun
<08141>
kelaparan
<07458>
yang
<0834>
akan terjadi
<01961>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, supaya negeri
<0776>
ini jangan
<03808>
binasa
<03772>
karena kelaparan
<07458>
itu."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 41:36

Maka segala makanan
<0400>
itu akan menjadi
<01961>
bekal
<06487>
bagi negeri
<0776>
itu pada tujuh
<07651>
tahun
<08141>
bala kelaparan
<07458>
yang
<0834>
kelak jadi
<01961>
di negeri
<0776>
Mesir
<04714>
, supaya jangan
<03808>
binasa
<03772>
orang isi negeri
<0776>
oleh karena bala kelaparan
<07458>
itu.
AYT ITL
Makanan
<0400>
itu akan menjadi
<01961>
persediaan
<06487>
untuk tanah
<0776>
ini, selama tujuh
<07651>
tahun
<08141>
kelaparan
<07458>
yang
<0834>
akan terjadi
<01961>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
supaya tanah
<0776>
ini tidak
<03808>
dibinasakan
<03772>
oleh kelaparan
<07458>
itu.”
AVB ITL
Bahan makanan
<0400>
itu akan menjadi
<01961>
persediaan
<06487>
untuk negeri
<0776>
ini menghadapi tujuh
<07651>
tahun
<08141>
bencana kebuluran
<07458>
yang
<0834>
akan terjadi
<01961>
di Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, supaya negeri
<0776>
ini tidak
<03808>
binasa
<03772>
akibat bencana kebuluran
<07458>
itu kelak.”
HEBREW
berb
<07458>
Urah
<0776>
trkt
<03772>
alw
<03808>
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
Nyyht
<01961>
rsa
<0834>
berh
<07458>
yns
<08141>
ebsl
<07651>
Ural
<0776>
Nwdqpl
<06487>
lkah
<0400>
hyhw (41:36)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 41:36

Demikianlah segala bahan makanan itu menjadi persediaan untuk negeri 1  ini dalam ketujuh tahun kelaparan 2  yang akan terjadi di tanah 1  Mesir, supaya negeri 1  ini jangan binasa 2  karena kelaparan 2  itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA