Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 44:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 44:20

Dan kami menjawab tuanku: Kami masih mempunyai ayah yang tua dan masih ada anaknya yang muda, yang lahir pada masa tuanya; j  kakaknya telah mati, k  hanya dia sendirilah yang tinggal dari mereka yang seibu, sebab itu ayahnya sangat mengasihi dia. l 

AYT (2018)

Kami mengatakan kepadamu bahwa kami memiliki ayah yang sudah tua dan seorang anak pada masa tuanya, anak bungsu. Kakaknya sudah mati dan tinggal dia sendiri dari ibunya. Ayahnya mengasihinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 44:20

Maka sembah patik kepada tuanku: Adalah bagi patik bapa yang sudah tua dan seorang anaknya laki-laki yang bungsu, yang telah diperolehnya pada masa tuanya, maka abangnya sudah mati, tinggallah ia seorang dirinya yang seibu, maka bapanya mengasihi akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 44:20

Kami menjawab, 'Ayah kami sudah tua dan adik kami lahir ketika ayah sudah lanjut usia. Abang seibu dari adik kami itu sudah meninggal, jadi sekarang hanya dia sendirilah yang masih hidup dari mereka berdua, dan ayah sangat sayang kepadanya.'

TSI (2014)

Kami pun sudah menjawab bahwa kami memiliki ayah yang sudah lanjut usia. Dalam masa tuanya, dia mendapat dua anak lagi dari salah seorang istrinya. Yang satu sudah meninggal, dan sekarang tinggal yang bungsu. Itu sebabnya ayah kami sangat menyayanginya.

MILT (2008)

Dan kami berkata kepada tuanku: Kami masih memiliki ayah, yang telah tua, dan seorang anak bungsu di hari tuanya, dan saudaranya sudah mati, dan dia ditinggal ibunya sendirian, dan ayahnya sangat mengasihinya.

Shellabear 2011 (2011)

Jawab kami kepada Tuanku, 'Kami mempunyai seorang ayah yang sudah tua. Ada juga seorang anaknya yang muda, yang lahir pada masa tuanya. Abangnya sudah meninggal, dan dari anak-anak ibunya hanya dialah yang tinggal, karena itu ayahnya menyayanginya.'

AVB (2015)

Jawab kami kepada tuanku, ‘Kami mempunyai seorang ayah yang sudah tua. Ada juga seorang anaknya yang muda, yang lahir pada masa tuanya. Abangnya sudah meninggal, dan daripada anak-anak ibunya hanya dialah yang tinggal. Oleh itu, ayahnya menyayanginya.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 44:20

Dan kami menjawab
<0559>
tuanku
<0113>
: Kami masih mempunyai
<03426>
ayah
<01>
yang tua
<02205>
dan masih ada anaknya
<03206>
yang muda
<06996>
, yang lahir pada masa tuanya
<02208>
; kakaknya
<0251>
telah mati
<04191>
, hanya dia
<01931>
sendirilah
<0905>
yang tinggal
<03498>
dari mereka yang seibu
<0517>
, sebab itu ayahnya
<01>
sangat mengasihi
<0157>
dia.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 44:20

Maka sembah
<0559>
patik kepada
<0413>
tuanku
<0113>
: Adalah
<03426>
bagi patik bapa
<01>
yang sudah tua
<02205>
dan seorang anaknya laki-laki
<03206>
yang bungsu
<06996>
, yang telah diperolehnya pada masa tuanya
<02208>
, maka abangnya
<0251>
sudah mati
<04191>
, tinggallah
<03498>
ia
<01931>
seorang
<0905>
dirinya yang seibu
<0517>
, maka bapanya
<01>
mengasihi
<0157>
akan dia.
AYT ITL
Kami mengatakan
<0559>
kepadamu
<0413>
bahwa kami memiliki
<03426>
ayah
<01>
yang sudah tua
<02205>
dan seorang anak
<03206>
pada masa tuanya
<02208>
, anak bungsu
<06996>
. Kakaknya
<0251>
sudah mati
<04191>
dan tinggal
<03498>
dia
<01931>
sendiri
<0905>
dari ibunya
<0517>
. Ayahnya
<01>
mengasihinya
<0157>
.

[<0113> <00>]
AVB ITL
Jawab
<0559>
kami kepada
<0413>
tuanku
<0113>
, ‘Kami mempunyai
<03426>
seorang ayah
<01>
yang sudah tua
<02205>
. Ada juga seorang anaknya
<03206>
yang muda
<06996>
, yang lahir pada masa tuanya
<02208>
. Abangnya
<0251>
sudah meninggal
<04191>
, dan daripada anak-anak ibunya
<0517>
hanya
<03498>
dialah
<01931>
yang tinggal
<0905>
. Oleh itu, ayahnya
<01>
menyayanginya
<0157>
.’

[<00>]
HEBREW
wbha
<0157>
wybaw
<01>
wmal
<0517>
wdbl
<0905>
awh
<01931>
rtwyw
<03498>
tm
<04191>
wyxaw
<0251>
Njq
<06996>
Mynqz
<02208>
dlyw
<03206>
Nqz
<02205>
ba
<01>
wnl
<0>
sy
<03426>
ynda
<0113>
la
<0413>
rmanw (44:20)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 44:20

Dan kami menjawab tuanku: Kami masih mempunyai ayah yang tua dan masih ada anaknya yang muda, yang lahir pada masa tuanya; j  kakaknya telah mati, k  hanya dia sendirilah yang tinggal dari mereka yang seibu, sebab itu ayahnya sangat mengasihi dia. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 44:20

Dan kami menjawab 1  tuanku: Kami masih mempunyai ayah yang tua dan masih ada anaknya 2  yang muda, yang lahir pada masa tuanya; kakaknya 3  telah mati, hanya dia sendirilah yang tinggal 4  dari mereka yang seibu, sebab itu ayahnya sangat mengasihi dia.

Catatan Full Life

Kej 44:18-34 1

Nas : Kej 44:18-34

Bahwa saudara-saudara Yusuf telah mengalami perubahan sikap yang besar sejak mereka menjual Yusuf ke Mesir dapat dilihat bukan saja dalam kesediaan mereka untuk menderita sebagai budak demi Benyamin (ayat Kej 44:13-16), tetapi secara khusus dalam permohonan Yehuda untuk Benyamin (ayat Kej 44:18-34). Kini mereka siap menanggung kesalahan dari kejahatan mereka yang lampau dan bersedia mengorbankan apa saja demi Benyamin supaya ayahnya tidak mengalami kesedihan yang terlalu hebat (ayat Kej 44:16,32-33).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA