Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 22:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 22:20

Sesudah itu Abraham mendapat kabar: "Juga Milka telah melahirkan anak-anak lelaki bagi Nahor, t  saudaramu:

AYT (2018)

Setelah semua peristiwa ini, diberitakanlah mengenai hal ini kepada Abraham, “Ketahuilah, Milka juga telah menjadi ibu. Dia telah melahirkan anak-anak laki-laki bagi Nahor, saudaramu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 22:20

Hata, maka pada sekali peristiwa, kemudian dari pada segala perkara ini, diwartakan oranglah kepada Ibrahim, katanya: Bahwa Milka telah beranak laki-laki beberapa orang bagi Nahor, saudaramu itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 22:20

Abraham mempunyai abang yang bernama Nahor. Sesudah kejadian di Gunung Moria itu, Abraham mendengar bahwa Milka, istri Nahor telah mempunyai delapan anak laki-laki, yaitu:

TSI (2014)

Abraham mempunyai saudara bernama Nahor. Setelah semua peristiwa itu, sampailah kabar kepada Abraham bahwa Milka, istri Nahor, sudah memiliki delapan anak laki-laki.

MILT (2008)

Dan setelah peristiwa-peristiwa itu, terjadilah bahwa kepada Abraham diceritakan dengan berkata, "Ketahuilah, Milka, ya, dia telah melahirkan anak-anak lelaki bagi Nahor, saudaramu itu:

Shellabear 2011 (2011)

Sesudah berbagai peristiwa itu, Ibrahim mendapat kabar demikian, "Ketahuilah, Milka pun telah melahirkan anak-anak lelaki bagi Nahor, saudara Tuan.

AVB (2015)

Sesudah berbagai-bagai peristiwa itu, Abraham mendapat khabar demikian, “Ketahuilah, Milka pun telah melahirkan anak-anak lelaki bagi Nahor, saudara tuan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 22:20

Sesudah
<0310>
itu
<0428>
Abraham
<085>
mendapat
<05046>
kabar
<01697>
: "Juga
<01571>
Milka
<04435>
telah melahirkan
<03205>
anak-anak lelaki
<01121>
bagi Nahor
<05152>
, saudaramu
<0251>
:

[<01961> <0559> <02009> <01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 22:20

Hata, maka pada sekali peristiwa
<01961>
, kemudian
<0310>
dari pada segala perkara
<01697>
ini
<0428>
, diwartakan
<05046>
oranglah kepada Ibrahim
<085>
, katanya
<0559>
: Bahwa
<02009>
Milka
<04435>
telah beranak
<03205>
laki-laki
<01121>
beberapa
<01571>
orang bagi Nahor
<05152>
, saudaramu
<0251>
itu,
AYT ITL
Setelah
<0310>
semua peristiwa
<01697>
ini, diberitakanlah
<05046>
mengenai hal ini
<0428>
kepada Abraham
<085>
, “Ketahuilah
<02009>
, Milka
<04435>
juga
<01571>
telah menjadi ibu. Dia
<01931>
telah melahirkan anak-anak
<01121>
laki-laki bagi Nahor
<05152>
, saudaramu
<0251>
.

[<01961> <0559> <03205>]
AVB ITL
Sesudah
<0310>
berbagai-bagai peristiwa
<01697>
itu
<0428>
, Abraham
<085>
mendapat khabar
<05046>
demikian, “Ketahuilah
<02009>
, Milka
<04435>
pun
<01571>
telah melahirkan
<03205>
anak-anak lelaki
<01121>
bagi Nahor
<05152>
, saudara
<0251>
tuan.

[<01961> <0559> <01931>]
HEBREW
Kyxa
<0251>
rwxnl
<05152>
Mynb
<01121>
awh
<01931>
Mg
<01571>
hklm
<04435>
hdly
<03205>
hnh
<02009>
rmal
<0559>
Mhrbal
<085>
dgyw
<05046>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
yrxa
<0310>
yhyw (22:20)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 22:20

Sesudah itu Abraham mendapat 1  kabar: "Juga Milka 2  telah melahirkan anak-anak lelaki bagi Nahor 3 , saudaramu:

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA