Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 17:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 17:16

Aku akan memberkatinya, dan dari padanya f  juga Aku akan memberikan kepadamu seorang anak laki-laki, bahkan Aku akan memberkatinya, sehingga ia menjadi ibu bangsa-bangsa; g  raja-raja bangsa-bangsa akan lahir dari padanya."

AYT (2018)

Aku akan memberkatinya dan akan memberikan anak laki-laki kepadamu melalui dia. Aku akan memberkatinya sehingga dia akan menjadi ibu dari bangsa-bangsa dan raja-raja banyak bangsa akan berasal darinya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 17:16

Karena Aku akan memberi berkat kepadanya serta dari padanya juga Aku akan menganugerahkan seorang anak laki-laki kepadamu; bahkan, Aku akan memberi berkat kepadanya, sehingga ia akan jadi asal beberapa bangsa, dan raja-raja beberapa bangsapun akan berpancaran dari padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 17:16

Aku akan memberkatinya dan ia akan melahirkan seorang anak laki-laki yang akan Kuberikan kepadamu. Ya, Aku akan memberkati Sara, dan ia akan menjadi ibu leluhur bangsa-bangsa. Di antara keturunannya akan ada raja-raja."

MILT (2008)

Dan Aku telah memberkatinya dan Aku juga telah memberikan kepadamu seorang anak laki-laki dari padanya, dan Aku telah memberkatinya, dan dia akan menjadi bangsa-bangsa; raja-raja banyak bangsa berasal dari padanya."

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan memberkahinya, dan melalui dia juga Aku akan memberikan kepadamu seorang anak laki-laki. Aku akan memberkahinya, dan ia akan menjadi ibu bangsa-bangsa. Raja-raja bangsa-bangsa akan muncul dari keturunannya."

AVB (2015)

Aku akan memberkatinya, dan melalui dia juga Aku akan memberikan seorang anak lelaki kepadamu. Aku akan memberkatinya, dan dia akan menjadi ibu bagi bangsa-bangsa. Raja-raja pelbagai negeri akan muncul daripada keturunannya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 17:16

Aku akan memberkatinya
<01288>
, dan dari
<04480>
padanya juga
<01571>
Aku akan memberikan
<05414>
kepadamu seorang anak laki-laki
<01121>
, bahkan Aku akan memberkatinya
<01288>
, sehingga ia menjadi
<01961>
ibu bangsa-bangsa
<01471>
; raja-raja
<04428>
bangsa-bangsa
<05971>
akan lahir
<01961>
dari
<04480>
padanya."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 17:16

Karena Aku akan memberi berkat
<01288>
kepadanya serta
<01571>
dari
<04480>
padanya juga Aku akan menganugerahkan
<05414>
seorang anak laki-laki
<01121>
kepadamu; bahkan, Aku akan memberi berkat
<01288>
kepadanya, sehingga ia akan jadi
<01961>
asal beberapa bangsa
<01471>
, dan raja-raja
<04428>
beberapa bangsapun
<05971>
akan berpancaran
<01961>
dari
<04480>
padanya.
HEBREW
wyhy
<01961>
hnmm
<04480>
Myme
<05971>
yklm
<04428>
Mywgl
<01471>
htyhw
<01961>
hytkrbw
<01288>
Nb
<01121>
Kl
<0>
hnmm
<04480>
yttn
<05414>
Mgw
<01571>
hta
<0853>
ytkrbw (17:16)
<01288>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 17:16

Aku akan memberkatinya 1 , dan dari padanya juga Aku akan memberikan 2  kepadamu seorang anak laki-laki, bahkan Aku akan memberkatinya 1 , sehingga ia menjadi ibu bangsa-bangsa 3 ; raja-raja 4  bangsa-bangsa akan lahir dari padanya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA