Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 3:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:13

Kristus telah menebus kita dari kutuk hukum Taurat q  dengan jalan menjadi kutuk karena kita, sebab ada tertulis: "Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib! r "

AYT Draft

Kristus menebus kita dari kutuk Hukum Taurat dengan menjadi kutuk untuk kita. Sebab ada tertulis, “Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib!”

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 3:13

Maka Kristus sudah menebus kita daripada kutuk Taurat itu dengan menjadi suatu kutuk karena kita, karena ada tersurat: Bahwa terkutuklah tiap-tiap orang yang tergantung pada kayu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 3:13

Tetapi Kristus membebaskan kita dari kutukan hukum agama. Ia melakukan itu dengan membiarkan diri-Nya terkutuk karena kita. Sebab di dalam Alkitab tertulis, "Terkutuklah orang yang mati digantung di tiang kayu."

MILT (2008)

Kristus sudah menebus kita dari kutuk torat dengan telah menjadi kutuk demi kita, sebab telah tertulis, "Terkutuklah setiap orang yang tergantung pada kayu salib."

Shellabear 2000 (2000)

Al Masih sudah menebus kita dari laknat hukum Taurat, yaitu dengan menjadi penanggung laknat menggantikan kita — karena sudah tersurat, “Setiap orang yang digantung pada kayu salib adalah orang yang terlaknat.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 3:13

Kristus
<5547>
telah menebus
<1805>
kita
<2248>
dari
<1537>
kutuk
<2671>
hukum Taurat
<3551>
dengan
<1096> <0>
jalan menjadi
<0> <1096>
kutuk
<2671>
karena
<5228>
kita
<2257>
, sebab
<3754>
ada tertulis
<1125>
: "Terkutuklah
<1944>
orang
<3956>
yang digantung
<2910>
pada
<1909>
kayu salib
<3586>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Gal 3:13

Maka Kristus
<5547>
sudah menebus
<1805>
kita
<2248>
daripada
<1537>
kutuk
<2671>
Taurat
<3551>
itu dengan menjadi
<1096>
suatu kutuk
<2671>
karena
<5228>
kita
<2257>
, karena
<3754>
ada tersurat
<1125>
: Bahwa terkutuklah
<1944>
tiap-tiap
<3956>
orang yang tergantung
<2910>
pada kayu
<3586>
,
AYT ITL
Kristus menebus
<1805>
kita dari kutuk Hukum
<3551>
Taurat dengan menjadi kutuk untuk kita. Sebab ada tertulis, “Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib!”
<3586>
GREEK
cristov
<5547>
N-NSM
hmav
<2248>
P-1AP
exhgorasen
<1805> (5656)
V-AAI-3S
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
katarav
<2671>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
nomou
<3551>
N-GSM
genomenov
<1096> (5637)
V-2ADP-NSM
uper
<5228>
PREP
hmwn
<2257>
P-1GP
katara
<2671>
N-NSF
oti
<3754>
CONJ
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
epikataratov
<1944>
A-NSM
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
kremamenov
<2910> (5734)
V-PMP-NSM
epi
<1909>
PREP
xulou
<3586>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 3:13

Kristus telah menebus 1  kita dari kutuk hukum Taurat dengan 2  jalan menjadi 2  kutuk karena 3  kita, sebab ada tertulis: "Terkutuklah 4  orang yang digantung pada kayu salib!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA