Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 3:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:13

Kristus telah menebus kita dari kutuk hukum Taurat q  dengan jalan menjadi kutuk karena kita, sebab ada tertulis: "Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib! r "

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 3:13

Tetapi Kristus membebaskan kita dari kutukan hukum agama. Ia melakukan itu dengan membiarkan diri-Nya terkutuk karena kita. Sebab di dalam Alkitab tertulis, "Terkutuklah orang yang mati digantung di tiang kayu."

AYT Draft

Kristus menebus kita dari kutuk Hukum Taurat dengan menjadi kutuk untuk kita. Sebab ada tertulis, “Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib!”

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 3:13

Maka Kristus sudah menebus kita daripada kutuk Taurat itu dengan menjadi suatu kutuk karena kita, karena ada tersurat: Bahwa terkutuklah tiap-tiap orang yang tergantung pada kayu,

MILT (2008)

Kristus sudah menebus kita dari kutuk torat dengan telah menjadi kutuk demi kita, sebab telah tertulis, "Terkutuklah setiap orang yang tergantung pada kayu salib."

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Gal 3:13

Hukum Taurat telah menempatkan kutuk atas kita, tetapi Kristus telah mengambilnya. Ia bertukar tempat dengan kita. Kristus menempatkan diri-Nya sendiri di bawah kutuk itu. Hal itu tertulis dalam Kitab Suci, "Bila tubuh manusia digantungkan pada pohon, orang itu berada di bawah kutuk."

FAYH (1989) ©

SABDAweb Gal 3:13

Tetapi Kristus telah menebus kita dari kebinasaan yang disebabkan oleh peraturan yang mustahil dilaksanakan itu, dengan menanggungkan kutuk bagi dosa kita ke atas diri-Nya sendiri. Sebab dalam Kitab Suci tertulis, "Barangsiapa digantung pada pohon, ia dikutuk" (seperti Kristus digantung pada kayu salib).

ENDE (1969) ©

SABDAweb Gal 3:13

Kristus telah menebus kita dari kutuk hukum itu setjara sendiri mendjadi kutuk karena kita, sebab ada tertulis: Terkutuklah tiap-tiap manusia jang bergantung pada kaju.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Gal 3:13

Maka Al Masih sudah menebuskan kita dari pada laknat Tauret itu dalam hal ia menangung laknat karena kita; karena sudah tersurat, "Bahwa terlaknatlah tiap-tiap orang yang tergantung pada kayu."

Shellabear 2000 (2000)

Al Masih sudah menebus kita dari laknat hukum Taurat, yaitu dengan menjadi penanggung laknat menggantikan kita — karena sudah tersurat, “Setiap orang yang digantung pada kayu salib adalah orang yang terlaknat.”

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Gal 3:13

Almaseh sudah tbuskan kita kluar deri-pada kutok hukum-taurit itu, dalam hal dia sudah mnjadi satu kutok kerna kita: kerna ada tersurat, "Kutok-lah orang yang bergantong di atas kayu:

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Gal 3:13

Maka olih Almasih telah kita diteboes daripada koetoek torat itoe, sebab Ija mendjadi koetoek karena kita, karena terseboetlah dalam alKitab: "Terkoetoeklah barang-siapa jang tergantoeng pada kajoe."

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Gal 3:13

{Rom 8:3; 2Ko 5:21} Maka Kristoes soedah meneboes kita-orang dari koetoek toret, sebab Toehan soedah kena koetoek ganti kita, karna ada tersoerat: {Ula 21:23} "koetoeklah kiranja barang-siapa jang tergantoeng dikajoe."

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Gal 3:13

'Elmesehh sudah menubus kamij deri pada kutokh sjarixet Tawrat, sedang 'ija sudah djadi sawatu kutokh ganti kamij. Karana sudah tersurat kakutokanlah sasa`awrang jang bergantong pada kajuw.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Gal 3:13

Kristus
<5547>
telah menebus
<1805>
kita
<2248>
dari
<1537>
kutuk
<2671>
hukum Taurat
<3551>
dengan
<1096> <0>
jalan menjadi
<0> <1096>
kutuk
<2671>
karena
<5228>
kita
<2257>
, sebab
<3754>
ada tertulis
<1125>
: "Terkutuklah
<1944>
orang
<3956>
yang digantung
<2910>
pada
<1909>
kayu salib
<3586>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Gal 3:13

Maka Kristus
<5547>
sudah menebus
<1805>
kita
<2248>
daripada
<1537>
kutuk
<2671>
Taurat
<3551>
itu dengan menjadi
<1096>
suatu kutuk
<2671>
karena
<5228>
kita
<2257>
, karena
<3754>
ada tersurat
<1125>
: Bahwa terkutuklah
<1944>
tiap-tiap
<3956>
orang yang tergantung
<2910>
pada kayu
<3586>
,
GREEK
cristov
<5547>
N-NSM
hmav
<2248>
P-1AP
exhgorasen
<1805> (5656)
V-AAI-3S
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
katarav
<2671>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
nomou
<3551>
N-GSM
genomenov
<1096> (5637)
V-2ADP-NSM
uper
<5228>
PREP
hmwn
<2257>
P-1GP
katara
<2671>
N-NSF
oti
<3754>
CONJ
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
epikataratov
<1944>
A-NSM
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
kremamenov
<2910> (5734)
V-PMP-NSM
epi
<1909>
PREP
xulou
<3586>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 3:13

Kristus telah menebus 1  kita dari kutuk hukum Taurat dengan 2  jalan menjadi 2  kutuk karena 3  kita, sebab ada tertulis: "Terkutuklah 4  orang yang digantung pada kayu salib!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA