Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 2:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 2:20

namun aku hidup, tetapi bukan lagi aku sendiri yang hidup, melainkan Kristus yang hidup di dalam aku. q  Dan hidupku yang kuhidupi sekarang di dalam daging, adalah hidup oleh iman dalam Anak Allah r  yang telah mengasihi aku s  dan menyerahkan diri-Nya untuk aku. t 

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 2:20

Sekarang bukan lagi saya yang hidup, tetapi Kristus yang hidup dalam diri saya. Hidup ini yang saya hayati sekarang adalah hidup oleh iman kepada Anak Allah yang mengasihi saya dan yang telah mengurbankan diri-Nya untuk saya.

AYT Draft

Aku sudah disalibkan dengan Kristus. Sekarang, bukan lagi aku yang hidup, tetapi Kristus yang hidup di dalam aku. Hidup yang sekarang kuhidupi di dalam daging adalah hidup oleh iman dalam Anak Allah, yang mengasihi aku dan telah memberikan diri-Nya untuk aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 2:20

Adapun hidupku ini bukannya aku lagi, melainkan Kristus yang hidup di dalam aku; tetapi hidup yang sekarang aku hidup di dalam tubuh ini, aku hidup di dalam iman kepada Anak Allah, yang mengasihi aku dan yang menyerahkan diri-Nya karena aku.

MILT (2008)

Aku telah disalibkan bersama Kristus. Aku hidup, tetapi bukan lagi aku, melainkan Kristus hidup di dalam aku. Dan apa yang sekarang aku hidup di dalam daging, aku hidup oleh iman Putra Allah Elohim 2316 yang telah mengasihi aku dan yang telah menyerahkan diri-Nya demi aku.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Gal 2:20

Sebenarnya bukan lagi aku yang hidup sekarang ini, tetapi Kristus yang hidup di dalam aku. Aku masih hidup dalam tubuhku, tetapi aku hidup oleh iman di dalam Anak Allah. Yesus yang mengasihi aku dan yang memberikan diri-Nya sendiri untuk menyelamatkan aku.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Gal 2:20

Saya sudah disalibkan bersama dengan Kristus: dan yang hidup bukan lagi saya, melainkan Kristus yang hidup di dalam saya. Sedangkan hidup yang sekarang saya miliki dalam tubuh saya ini adalah hasil iman saya kepada Anak Allah, yang mengasihi saya dan memberikan diri-Nya sendiri bagi saya.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Gal 2:20

Namun demikian aku hidup, tetapi bukan aku sendiri jang hidup, melainkan Kristus jang hidup didalam aku. Hidupku jang sekarang dalam daging ini, tak lain selain hidup didalam kepertjajaan kepada Putera Allah, jang mengasihi aku dan telah menjerahkan Dirinja bagiku.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Gal 2:20

Maka aku sudah tersalib serta dengan Al Masih, tetapi hidup juga aku, maka tidak lagi aku ini, melainkan Al Masih yang hidup dalam aku. Adapun kehidupanku di dalam tubuh ini, maka dalam iman juga kehidupanku itu, yaitu iman akan Anak Allah, yang mengasihi aku lalu menyerahkan dirinya karenaku.

Shellabear 2000 (2000)

Aku sudah disalibkan bersama-sama dengan Al Masih. Sekalipun aku masih hidup, bukan aku lagi yang hidup, melainkan Al Masih yang hidup di dalam aku. Hidupku yang sekarang ada di dalam jasad ini adalah hidup oleh karena iman kepada Sang Anak yang datang dari Allah, yaitu Dia yang mengasihi aku dan yang menyerahkan diri-Nya bagiku.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Gal 2:20

Sahya sudah tersalib dngan Almaseh: ttapi sahya hidop juga; bukan-nya sahya pula, ttapi Almaseh yang hidop dalam sahya: dan sahya punya kahidopan ini dalam badan, sahya ada hidop dngan perchaya, ia'itu perchaya dalam Anak Allah, yang sudah kaseh sama sahya, dan sudah srahkan diri-nya kerna sahya.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Gal 2:20

Bahwa telah akoe dipalangkan dengan Almasih, maka boekan lagi akoe jang hidoep, melainkan Almasih djoega jang hidoep dalam akoe; maka adapon hidoepkoe dalam daging sakarang ini, ija-itoe sebab akoe hidoep olih pertjaja akan Anak-Allah, jang kasih akan dakoe dan jang menjerahkan dirinja karena akoe.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Gal 2:20

Maka akoe soedah disalibken serta dengan Kristoes; maka akoe hidoep, tetapi boekan lagi akoe, melainken Kristoes jang hidoep dalem dirikoe; maka kahidoepan jang sakarang akoe hidoep dalem badan, ija-itoe akoe hidoep olih pertjaja sama Anak Allah, {Gal 1:4; Efe 5:2; Tit 2:14} jang tjinta sama akoe, dan jang soedah serahken dirinja karna akoe.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Gal 2:20

'Aku sudah detsalibkan serta dengan 'Elmesehh. Maka 'aku hidop, bukan lagi 'aku 'ini, tetapi 'Elmesehh hidop didalam 'aku: 'adapawn barang jang 'aku sakarang hidop dalam daging, 'itu 'aku hidop 'awleh 'iman 'akan 'Anakh 'Allah, jang sudah sarahkan sendirinja ganti 'aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Gal 2:20

namun aku hidup
<2198>
, tetapi
<1161>
bukan lagi
<3765>
aku
<1473>
sendiri yang hidup, melainkan
<1161>
Kristus
<5547>
yang
<3739>
hidup
<2198>
di dalam
<1722>
aku
<1698>
. Dan
<1161>
hidupku
<2198>
yang kuhidupi sekarang
<3568>
di dalam
<1722>
daging
<4561>
, adalah hidup
<2198>
oleh iman
<4102>
dalam
<1722>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
yang telah mengasihi
<25>
aku
<3165>
dan
<2532>
menyerahkan
<3860>
diri-Nya
<1438>
untuk
<5228>
aku
<1700>
.

[<5547> <4957>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 2:20

Adapun hidupku
<4957>
ini bukannya
<3765>
aku
<1473>
lagi, melainkan
<3765>
Kristus
<5547>
yang
<3739>
hidup
<2198>
di
<1722>
dalam aku
<1698>
; tetapi
<1161>
hidup
<2198>
yang sekarang
<3568>
aku hidup
<2198>
di
<1722>
dalam tubuh
<4561>
ini, aku hidup
<2198>
di
<1722>
dalam iman
<4102>
kepada Anak
<5207>
Allah
<2316>
, yang mengasihi
<25>
aku
<3165>
dan
<2532>
yang menyerahkan
<3860>
diri-Nya
<1438>
karena
<5228>
aku
<1700>
.
GREEK
cristw
<5547>
N-DSM
sunestaurwmai
<4957> (5769)
V-RPI-1S
zw
<2198> (5719)
V-PAI-1S
de
<1161>
CONJ
ouketi
<3765>
ADV
egw
<1473>
P-1NS
zh
<2198> (5719)
V-PAI-3S
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
emoi
<1698>
P-1DS
cristov
<5547>
N-NSM
o
<3739>
R-ASN
de
<1161>
CONJ
nun
<3568>
ADV
zw
<2198> (5719)
V-PAI-1S
en
<1722>
PREP
sarki
<4561>
N-DSF
en
<1722>
PREP
pistei
<4102>
N-DSF
zw
<2198> (5719)
V-PAI-1S
th
<3588>
T-DSF
tou
<3588>
T-GSM
uiou
<5207>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
agaphsantov
<25> (5660)
V-AAP-GSM
me
<3165>
P-1AS
kai
<2532>
CONJ
paradontov
<3860> (5631)
V-2AAP-GSM
eauton
<1438>
F-3ASM
uper
<5228>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 2:20

1  7 namun aku hidup 5 , tetapi 2  3  bukan lagi aku 5  sendiri yang 4  hidup 5 , melainkan 2  3  Kristus yang hidup di dalam aku. Dan 2  3  hidupku 5  yang kuhidupi sekarang 5  di dalam daging, adalah hidup 5  oleh iman dalam Anak 6  Allah yang telah mengasihi aku dan menyerahkan diri-Nya untuk aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA