Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filipi 4:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flp 4:12

Aku tahu apa itu kekurangan dan aku tahu apa itu kelimpahan. Dalam segala hal dan dalam segala perkara tidak ada sesuatu yang merupakan rahasia bagiku; baik dalam hal kenyang, maupun dalam hal kelaparan, y  baik dalam hal kelimpahan maupun dalam hal kekurangan. z 

AYT (2018)

Aku tahu apa artinya kekurangan, dan aku juga tahu apa artinya kelimpahan. Dalam segala dan setiap keadaan, aku telah belajar rahasia hidup berkecukupan, apakah dengan kenyang atau lapar, apakah hidup banyak uang atau tidak punya uang.

TL (1954) ©

SABDAweb Flp 4:12

Aku tahu berhemat-hemat, dan aku tahu juga bermewah-mewah; di dalam tiap-tiap hal dan di dalam segala sesuatu aku sudah paham, baik di dalam hal kenyang atau lapar, baik di dalam hal mewah atau kekurangan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Flp 4:12

Saya sudah mengalami hidup serba kekurangan, dan juga hidup dengan berkelebihan. Saya sudah mengenal rahasianya untuk menghadapi keadaan yang bagaimanapun juga; baik keadaan makmur maupun keadaan miskin, baik keadaan mewah maupun keadaan berkekurangan.

MILT (2008)

Aku sudah mengetahui direndahkan, aku pun sudah mengetahui berkelimpahan; dalam setiap hal dan dalam segala sesuatu aku sudah terlatih, baik untuk dikenyangkan maupun untuk merasa lapar, baik untuk berkelimpahan maupun untuk dibuat berkekurangan.

Shellabear 2011 (2011)

Aku tahu bagaimana rasanya hidup dalam kesederhanaan dan tahu pula bagaimana rasanya hidup dalam kelimpahan. Dalam keadaan apa pun, baik kenyang maupun lapar, baik kelimpahan maupun kekurangan, aku sudah menemukan rahasia untuk merasa puas.

AVB (2015)

Aku tahu bagaimana hidup miskin hina dan bagaimana hidup mewah mulia. Di mana-mana dan dalam apa sahaja, aku telah belajar berasa cukup, baik kenyang atau lapar, senang atau susah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flp 4:12

Aku tahu
<1492>
apa itu kekurangan
<5013>
dan
<2532>
aku tahu
<1492>
apa itu kelimpahan
<4052>
. Dalam
<1722>
segala hal
<3956>
dan
<2532>
dalam
<1722>
segala
<3956>
perkara tidak ada sesuatu yang merupakan rahasia bagiku
<3453>
; baik dalam hal
<2532>
kenyang
<5526>
, maupun dalam hal
<2532>
kelaparan
<3983>
, baik dalam hal
<2532>
kelimpahan
<4052>
maupun dalam hal
<2532>
kekurangan
<5302>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Flp 4:12

Aku tahu
<1492>
berhemat-hemat
<5013>
, dan
<2532>
aku tahu
<1492>
juga
<2532>
bermewah-mewah
<4052>
; di
<1722>
dalam tiap-tiap
<3956>
hal dan
<2532>
di
<1722>
dalam segala sesuatu
<3956>
aku sudah paham
<3453>
, baik di dalam hal kenyang
<5526>
atau lapar
<3983>
, baik
<2532>
di dalam hal mewah
<4052>
atau kekurangan
<5302>
.
AYT ITL
Aku tahu
<1492>
bagaimana
<2532>
hidup dalam kekurangan
<5013>
, dan
<0>
aku juga
<0>
tahu
<1492>
bagaimana
<2532>
hidup dalam kelimpahan
<4052>
. Dalam
<1722>
segala
<3956>
dan
<2532>
setiap
<3956>
keadaan , aku telah belajar
<3453>
bagaimana
<2532>
menjadi kenyang
<5526>
atau
<2532>
lapar
<3983>
, bagaimana
<2532>
hidup dalam kelimpahan
<4052>
ataupun
<2532>
kekurangan
<5302>
.

[<1722>]
GREEK
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
kai
<2532>
CONJ
tapeinousyai
<5013> (5745)
V-PPN
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
kai
<2532>
CONJ
perisseuein
<4052> (5721)
V-PAN
en
<1722>
PREP
panti
<3956>
A-DSM
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
pasin
<3956>
A-DPM
memuhmai
<3453> (5769)
V-RPI-1S
kai
<2532>
CONJ
cortazesyai
<5526> (5745)
V-PPN
kai
<2532>
CONJ
peinan
<3983> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
perisseuein
<4052> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
ustereisyai
<5302> (5745)
V-PPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flp 4:12

Aku tahu apa itu kekurangan 1  dan aku tahu apa itu kelimpahan. Dalam segala hal dan dalam segala perkara tidak ada sesuatu yang merupakan rahasia bagiku 2 ; baik dalam hal kenyang, maupun dalam hal kelaparan, baik dalam hal kelimpahan maupun dalam hal kekurangan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA