Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filipi 2:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flp 2:7

melainkan telah mengosongkan e  diri-Nya sendiri 1 , dan mengambil rupa seorang hamba, f  dan menjadi sama dengan manusia 2 . g 

AYT

Sebaliknya, Ia membuat diri-Nya tidak memiliki apa-apa dan menghambakan diri sebagai budak untuk menjadi sama dengan rupa manusia.

TL (1954) ©

SABDAweb Flp 2:7

melainkan menghampakan diri-Nya menjadi hamba di dalam keadaan sama dengan manusia, dan kelihatan di dalam sikap seperti manusia;

BIS (1985) ©

SABDAweb Flp 2:7

Sebaliknya, Ia melepaskan semuanya lalu menjadi sama seperti seorang hamba. Ia menjadi seperti manusia, dan nampak hidup seperti manusia.

MILT (2008)

Sebaliknya, Dia sudah mengosongkan diri-Nya sendiri dengan mengambil rupa seorang hamba agar berada dalam keserupaan manusia.

Shellabear 2000 (2000)

Tetapi sebaliknya, Ia melepaskan semuanya, menempatkan diri sebagai seorang hamba, dan menjadi sama dengan manusia,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flp 2:7

melainkan
<235>
telah mengosongkan
<2758>
diri-Nya sendiri
<1438>
, dan mengambil
<2983>
rupa
<3444>
seorang hamba
<1401>
, dan menjadi
<1096>
sama dengan
<5613>
manusia
<444>
.

[<1722> <3667> <444> <2532> <4976> <2147>]
TL ITL ©

SABDAweb Flp 2:7

melainkan
<235>
menghampakan
<2758>
diri-Nya
<1438>
menjadi
<2983>
hamba
<1401>
di
<1722>
dalam keadaan
<3444>
sama dengan
<3667>
manusia
<444>
, dan
<2532>
kelihatan
<2147>
di dalam sikap
<4976>
seperti
<5613>
manusia
<444>
;
AYT ITL
Sebaliknya
<235>
, ia mengosongkan
<2758>
diri-Nya
<1438>
dan
<0>
mengambil
<2983>
rupa
<3444>
seorang hamba
<1401>
, yang dilahirkan
<1096>
dalam
<1722>
rupa
<3667>
manusia
<444>
.

[<2532> <4976> <2147> <5613> <444>]
GREEK
alla
<235>
CONJ
eauton
<1438>
F-3ASM
ekenwsen
<2758> (5656)
V-AAI-3S
morfhn
<3444>
N-ASF
doulou
<1401>
N-GSM
labwn
<2983> (5631)
V-2AAP-NSM
en
<1722>
PREP
omoiwmati
<3667>
N-DSN
anyrwpwn
<444>
N-GPM
genomenov
<1096> (5637)
V-2ADP-NSM
kai
<2532>
CONJ
schmati
<4976>
N-DSN
eureyeiv
<2147> (5685)
V-APP-NSM
wv
<5613>
ADV
anyrwpov
<444>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Flp 2:7

melainkan telah mengosongkan e  diri-Nya sendiri 1 , dan mengambil rupa seorang hamba, f  dan menjadi sama dengan manusia 2 . g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flp 2:7

3  4 melainkan telah mengosongkan 1  diri-Nya sendiri, dan mengambil rupa 2  seorang hamba, dan menjadi 1  sama dengan manusia.

Catatan Full Life

Flp 2:7 1

Nas : Fili 2:7

Hal inilah yang benar-benar dikatakan dalam naskah Yunani, yaitu mengesampingkan kemuliaan (Yoh 17:4), kedudukan (Yoh 5:30; Ibr 5:8), kekayaan (2Kor 8:9), segala hak sorgawi (Luk 22:27; Mat 20:28), dan penggunaan sifat-sifat ilahi-Nya (Yoh 5:19; 8:28; Yoh 14:10). "Pengosongan diri-Nya" ini tidak sekadar berarti secara sukarela menahan diri untuk menggunakan kemampuan dan hak istimewa ilahi-Nya, tetapi juga menerima penderitaan, kesalahpahaman, perlakuan buruk, kebencian, dan kematian yang terkutuk di salib.


Flp 2:7 2

Nas : Fili 2:7

Untuk ayat-ayat dalam Alkitab yang berbicara tentang Kristus yang mengambil rupa seorang hamba, lih. Mr 13:32; Luk 2:40-52; Rom 8:3; 2Kor 8:9; Ibr 2:7,14. Walaupun Ia tetap benar-benar ilahi, Kristus mengambil sifat manusia dengan segala pencobaan, kehinaan, dan kelemahannya, namun Ia tanpa dosa (ayat Fili 2:7-8; Ibr 4:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA