Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 7:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 7:13

olehku telah dikeluarkan perintah, bahwa setiap orang di dalam kerajaanku yang termasuk orang Israel awam, atau para imamnya atau orang-orang Lewi, dan yang rela pergi ke Yerusalem, boleh turut pergi dengan engkau.

AYT (2018)

Aku membuat keputusan bahwa setiap orang dari bangsa Israel dalam kerajaanku, termasuk para imamnya dan orang-orang Lewi, yang ingin pergi ke Yerusalem, boleh pergi bersamamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 7:13

Maka dari padaku sudah keluar titah ini: Bahwa di dalam kerajaanku barangsiapa dari pada bangsa Israel dan dari pada segala imamnya dan orang Lewi yang sudi hendak pergi ke Yeruzalem, bolehlah ia pergi sertamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 7:13

Aku memerintahkan bahwa semua imam, orang Lewi dan orang Israel lainnya di seluruh kerajaanku, yang ingin pergi ke Yerusalem, diizinkan pergi dengan Saudara.

TSI (2014)

Saya memerintahkan agar setiap orang Israel dalam kerajaan saya yang ingin pergi ke Yerusalem, boleh pergi bersamamu, baik itu rakyat biasa, para imam, maupun orang Lewi.

MILT (2008)

Dariku telah dibuat suatu keputusan bahwa setiap orang dari bangsa Israel, dan para imam mereka, dan orang-orang Lewi di dalam kerajaanku, yang rela pergi ke Yerusalem, boleh pergi bersamamu,

Shellabear 2011 (2011)

Aku memberi perintah bahwa siapa pun yang termasuk bangsa Israil dalam kerajaanku termasuk imam-imamnya atau orang-orang Lewi, dan yang ingin pergi ke Yerusalem, ia boleh pergi bersamamu.

AVB (2015)

Aku memberikan perintah bahawa sesiapa daripada orang Israel di seluruh jajahan pemerintahanku, termasuk para imamnya atau bani Lewi, dan yang ingin pergi ke Yerusalem, bolehlah pergi bersama-samamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 7:13

olehku
<04481>
telah dikeluarkan
<07761>
perintah
<02942>
, bahwa
<01768>
setiap orang
<03606>
di dalam
<04481>
kerajaanku
<04437>
yang termasuk orang
<05972> <00>
Israel
<03479>
awam
<00> <05972>
, atau para imamnya
<03549>
atau orang-orang Lewi
<03879>
, dan yang rela
<05069>
pergi
<01946>
ke Yerusalem
<03390>
, boleh turut
<05974>
pergi
<01946>
dengan engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 7:13

Maka dari
<04481>
padaku sudah keluar
<07761>
titah
<02942>
ini: Bahwa di dalam
<01768>
kerajaanku
<04437>
barangsiapa
<03606>
dari
<04481>
pada bangsa
<05972>
Israel
<03479>
dan dari pada segala imamnya
<03549>
dan orang Lewi
<03879>
yang sudi
<05069>
hendak pergi
<01946>
ke Yeruzalem
<03390>
, bolehlah ia pergi
<01946>
sertamu
<05974>
.
AYT ITL
Aku membuat
<07761>
keputusan
<02942>
bahwa
<01768>
setiap orang
<03606>
dari
<04481>
bangsa
<05972>
Israel
<03479>
dalam kerajaanku
<04437>
, termasuk para imamnya
<03549>
dan orang-orang Lewi
<03879>
, yang ingin
<05069>
pergi ke
<01946>
Yerusalem
<03390>
, boleh pergi
<01946>
bersamamu
<05974>
.

[<04481>]
AVB ITL
Aku memberikan
<07761>
perintah
<02942>
bahawa
<01768>
sesiapa daripada
<04481>
orang
<05972>
Israel
<03479>
di seluruh
<03606>
jajahan
<05069>
pemerintahanku
<04437>
, termasuk para imamnya
<03549>
atau bani Lewi
<03879>
, dan yang ingin pergi
<01946>
ke Yerusalem
<03390>
, bolehlah pergi
<01946>
bersama-samamu
<05974>
.

[<04481>]
HEBREW
Khy
<01946>
Kme
<05974>
Mlswryl
<03390>
Khml
<01946>
aywlw
<03879>
yhwnhkw
<03549>
larvy
<03479>
hme
<05972>
Nm
<04481>
ytwklmb
<04437>
bdntm
<05069>
lk
<03606>
yd
<01768>
Mej
<02942>
Myv
<07761>
ynm (7:13)
<04481>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 7:13

olehku 1  telah dikeluarkan 1  perintah, bahwa setiap orang di dalam 1  kerajaanku yang termasuk orang Israel awam, atau para imamnya atau orang-orang Lewi, dan yang rela 2  pergi ke Yerusalem, boleh turut pergi dengan engkau.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA