Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 2:70

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 2:70

Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain 1 , masing-masing di kota-kotanya t  sendiri.

AYT (2018)

Para imam, orang Lewi, sebagian rakyat, para penyanyi, para penjaga pintu gerbang, dan para pelayan bait Allah menetap di kota-kota mereka. Semua orang Israel yang lain menetap di kota-kota mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 2:70

Maka segala imam dan orang Lewi dan yang dari pada orang banyak itu dan segala biduan dan penunggu pintu dan Netinim mulailah duduk pula di dalam negeri-negerinya, dan segala orang Israel di dalam negeri-negerinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 2:70

Para imam, orang-orang Lewi dan sebagian dari rakyat menetap di Yerusalem dan di kota-kota di dekatnya. Para penyanyi, para penjaga gerbang Rumah TUHAN dan para pekerja di Rumah TUHAN serta orang-orang Israel selebihnya menetap di kota-kota tempat tinggal leluhur mereka dahulu.

MILT (2008)

Dan para imam, dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat itu, dan para pemuji, dan para penjaga pintu gerbang, dan para pelayan tempat suci menetap di kota-kota mereka, dan semua orang Israel tinggal di kota-kotanya.

Shellabear 2011 (2011)

Para imam, orang-orang Lewi, sebagian rakyat, para penyanyi, para penjaga pintu gerbang, dan para hamba Bait Allah menetap di kota-kota mereka. Semua orang Israil pun menetap di kota-kota mereka.

AVB (2015)

Maka imam, bani Lewi, sebahagian daripada rakyat, penyanyi, penjaga pintu gerbang, dan hamba Bait Allah menetap di kota-kota mereka. Semua orang Israel pun menetap di kota mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 2:70

Adapun
<03427>
para imam
<03548>
dan orang-orang Lewi
<03881>
, dan juga sebagian
<04480>
dari rakyat
<05971>
, serta para penyanyi
<07891>
, para penunggu pintu gerbang
<07778>
dan para budak di bait Allah
<05411>
menetap di kota-kota
<05892>
mereka, demikian juga semua
<03605>
orang Israel
<03478>
yang lain, masing-masing di kota-kotanya
<05892>
sendiri.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 2:70

Maka segala imam
<03548>
dan orang Lewi
<03881>
dan yang dari
<04480>
pada orang banyak
<05971>
itu dan segala biduan
<07891>
dan penunggu pintu
<07778>
dan Netinim
<05411>
mulailah duduk
<03427>
pula di dalam negeri-negerinya
<05892>
, dan segala
<03605>
orang Israel
<03478>
di dalam negeri-negerinya
<05892>
.
HEBREW
o
Mhyreb
<05892>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
Mhyreb
<05892>
Mynytnhw
<05411>
Myrewshw
<07778>
Myrrsmhw
<07891>
Meh
<05971>
Nmw
<04480>
Mywlhw
<03881>
Mynhkh
<03548>
wbsyw (2:70)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 2:70

Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain 1 , masing-masing di kota-kotanya t  sendiri.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 2:70

1 Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.

Catatan Full Life

Ezr 2:70 1

Nas : Ezr 2:70

Frasa ini memberi kesan bahwa orang dari ke-12 suku diwakili dalam kaum sisa yang kembali (lih. Ezr 6:17; 8:35).

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA