Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:34

Aku akan membawa kamu keluar 1  dari tengah bangsa-bangsa l  dan mengumpulkan m  kamu dari negeri-negeri, di mana kamu berserak dengan tangan n  yang kuat dan lengan yang teracung dan amarah o  yang tercurah,

AYT (2018)

Aku akan mengeluarkanmu dari bangsa-bangsa dan mengumpulkanmu dari negeri-negeri tempat kamu diserakkan dengan tangan yang kuat dan lengan yang terentang dan dengan murka yang tercurah.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:34

Maka Aku akan menghantar kamu keluar dari antara segala bangsa dan menghimpunkan kamu dari pada segala negeri kepadanya juga kamu sudah dihamburkan dengan tangan yang keras dan dengan lengan yang terkedang dan dengan kehangatan murka yang tercurah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:34

(20:33)

MILT (2008)

Dan Aku akan membawa kamu keluar dari bangsa-bangsa, dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri tempat kamu diserakkan di antara mereka, dengan tangan yang kuat, dan dengan lengan yang teracung, dan dengan murka yang tercurah.

Shellabear 2011 (2011)

Akan Kubawa kamu keluar dari antara bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri tempat kamu dicerai-beraikan dengan tangan yang kuat, dengan kuasa yang nyata, dan dengan murka yang tercurah.

AVB (2015)

Akan Kubawa kamu keluar dari antara bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri tempat kamu dicerai-beraikan dengan tangan yang perkasa dan lengan yang terhulur, serta dengan murka yang tercurah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:34

Aku akan membawa
<03318> <00>
kamu keluar
<00> <03318>
dari
<04480>
tengah bangsa-bangsa
<05971>
dan mengumpulkan
<06908>
kamu dari
<04480>
negeri-negeri
<0776>
, di mana
<0834>
kamu berserak
<06327>
dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
dan lengan
<02220>
yang teracung
<05186>
dan amarah
<02534>
yang tercurah
<08210>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:34

Maka Aku akan menghantar kamu keluar
<03318>
dari
<04480>
antara segala bangsa
<05971>
dan menghimpunkan
<06908>
kamu dari
<04480>
pada segala negeri
<0776>
kepadanya juga kamu sudah
<0834>
dihamburkan
<06327>
dengan tangan
<03027>
yang keras
<02389>
dan dengan lengan
<02220>
yang terkedang
<05186>
dan dengan kehangatan
<02534>
murka yang tercurah
<08210>
.
AYT ITL
Aku akan mengeluarkanmu dari
<04480>
bangsa-bangsa
<05971>
dan mengumpulkanmu
<06908>
dari
<04480>
negeri-negeri
<0776>
tempat
<0834>
kamu diserakkan
<06327>
dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
dan lengan
<02220>
yang terentang
<05186>
dan dengan murka
<02534>
yang tercurah
<08210>
.

[<03318> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Akan Kubawa
<03318> <0>
kamu keluar
<0> <03318>
dari
<04480>
antara bangsa
<05971>
dan mengumpulkan
<06908>
kamu dari
<04480>
negeri-negeri
<0776>
tempat
<0834>
kamu dicerai-beraikan
<06327>
dengan tangan
<03027>
yang perkasa
<02389>
dan lengan
<02220>
yang terhulur
<05186>
, serta dengan murka
<02534>
yang tercurah
<08210>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
hkwps
<08210>
hmxbw
<02534>
hywjn
<05186>
ewrzbw
<02220>
hqzx
<02389>
dyb
<03027>
Mb
<0>
Mtuwpn
<06327>
rsa
<0834>
twurah
<0776>
Nm
<04480>
Mkta
<0853>
ytubqw
<06908>
Mymeh
<05971>
Nm
<04480>
Mkta
<0853>
ytauwhw (20:34)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:34

Aku akan membawa kamu keluar 1  dari tengah bangsa-bangsa l  dan mengumpulkan m  kamu dari negeri-negeri, di mana kamu berserak dengan tangan n  yang kuat dan lengan yang teracung dan amarah o  yang tercurah,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:34

1 Aku akan membawa kamu keluar dari tengah bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri, di mana kamu berserak dengan tangan yang kuat dan lengan yang teracung dan amarah yang tercurah,

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.


Yeh 20:34-44 2

Nas : Yeh 20:34-44

Allah berjanji untuk membawa Israel keluar dari penawanan mereka setelah Ia menyingkirkan para pemberontak dan pelaku kejahatan (bd. Yeh 11:17,21; Mal 3:2-5). Kaum sisa yang setia akan kembali ke negeri itu (bd. Yes 10:21-23) dan mereka tidak lagi akan mencemarkan nama Allah dengan ketidaktaatan atau penyembahan berhala (ayat Yeh 20:39); mereka akan menikmati berkat-berkat "perjanjian baru" (lih. Yer 31:31-34; Ibr 8:1-10:18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA