Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:20

kuduskanlah hari-hari Sabat-Ku, i  sehingga itu menjadi peringatan j  di antara Aku dan kamu, supaya orang mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allahmu. k 

AYT (2018)

dan kuduskan hari-hari Sabat-Ku untuk menjadi tanda antara Aku dan kamu, sehingga kamu tahu bahwa Akulah TUHAN, Allahmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:20

dan sucikanlah segala sabat-Ku, supaya ia itu akan suatu tanda di antara Aku dengan kamu, dan supaya diketahui olehmu, bahwa Aku ini Tuhan, Allahmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:20

Hormatilah hari Sabat supaya menjadi tanda perjanjian antara Aku dan kamu, untuk mengingatkan kamu bahwa Akulah TUHAN Allahmu.'

MILT (2008)

Dan kuduskanlah hari-hari Sabat-Ku, dan itu semua akan menjadi suatu tanda antara Aku dan kamu, sehingga kamu akan mengenal bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Jagalah kesucian hari-hari Sabat-Ku. Hari-hari itu adalah tanda di antara Aku dengan kamu, supaya kamu tahu bahwa Akulah ALLAH, Tuhanmu."

AVB (2015)

Jagalah kesucian hari-hari Sabat-Ku. Hari-hari itu adalah tanda antara Aku dengan kamu, supaya kamu tahu bahawa Akulah TUHAN, Allahmu.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:20

kuduskanlah
<06942>
hari-hari Sabat-Ku
<07676>
, sehingga itu menjadi
<01961>
peringatan
<0226>
di antara
<0996>
Aku dan
<0996>
kamu, supaya orang mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:20

dan sucikanlah
<06942>
segala sabat-Ku
<07676>
, supaya
<01961>
ia itu akan suatu tanda
<0226>
di antara
<0996>
Aku dengan
<0996>
kamu, dan supaya diketahui
<03045>
olehmu, bahwa
<03588>
Aku
<0589>
ini Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
AYT ITL
dan kuduskan hari-hari Sabat-Ku
<07676>
untuk
<06942>
menjadi
<01961>
tanda
<0226>
antara
<0996>
Aku dan
<0996>
kamu, sehingga kamu tahu
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.”

[<0853>]
AVB ITL
Jagalah kesucian
<06942>
hari-hari Sabat-Ku
<07676>
. Hari-hari itu adalah
<01961>
tanda
<0226>
antara
<0996>
Aku dengan
<0996>
kamu, supaya kamu tahu
<03045>
bahawa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.’

[<0853>]
HEBREW
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
tedl
<03045>
Mkynybw
<0996>
ynyb
<0996>
twal
<0226>
wyhw
<01961>
wsdq
<06942>
ytwtbs
<07676>
taw (20:20)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:20

kuduskanlah hari-hari Sabat-Ku, i  sehingga itu menjadi peringatan j  di antara Aku dan kamu, supaya orang mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allahmu. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:20

1 kuduskanlah hari-hari Sabat-Ku, sehingga itu menjadi peringatan di antara Aku dan kamu, supaya orang mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allahmu.

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA