Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 18:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 18:30

Oleh karena itu Aku akan menghukum kamu masing-masing menurut tindakannya, hai kaum Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH. Bertobatlah f  dan berpalinglah dari segala durhakamu, supaya itu jangan bagimu menjadi batu sandungan, yang menjatuhkan g  kamu ke dalam kesalahan.

AYT (2018)

Karena itu, Aku akan mengadili kamu, hai keturunan Israel, masing-masing orang menurut jalan-jalannya,” firman Tuhan ALLAH. “Bertobatlah dan berbaliklah dari semua pelanggaranmu supaya kesalahanmu tidak akan menjadi batu sandungan bagimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 18:30

Maka sebab itu, hai bangsa Israel! Aku akan menghukumkan kamu, masing-masing sekadar kelakuannya; demikianlah firman Tuhan Hua: Baliklah dan bertobatlah dari pada segala kesalahan kamu dan jangan lagi segala kejahatan itu menjadi suatu kesentuhan kepada kamu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 18:30

TUHAN Yang Mahatinggi, berkata, "Hai orang-orang Israel, Aku akan mengadili setiap orang sesuai dengan perbuatannya. Bertobatlah dari dosa-dosamu. Jangan biarkan dosamu menghancurkan dirimu.

MILT (2008)

Oleh karena itu Aku akan menghakimi kamu, tiap-tiap orang menurut perbuatannya, hai keluarga Israel," firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03068. "Berbaliklah dan bertobatlah dari segala pelanggaranmu, dan kesalahanmu tidak akan menjadi batu sandungan bagimu.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu Aku akan menghukum kamu menurut jalan hidup masing-masing, hai kaum keturunan Israil, demikianlah firman ALLAH Taala. Berpalinglah dan bertobatlah dari segala pelanggaranmu supaya itu tidak menjadi batu sandungan di hadapanmu.

AVB (2015)

Oleh sebab itu Aku akan menghukum kamu menurut jalan hidup masing-masing, wahai keturunan kaum Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH. Berpalinglah dan bertaubatlah daripada segala pelanggaranmu supaya itu tidak menjadi batu sandungan di hadapanmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 18:30

Oleh karena itu
<03651>
Aku akan menghukum
<08199>
kamu masing-masing
<0376>
menurut tindakannya
<01870>
, hai kaum
<01004>
Israel
<03478>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03068>
. Bertobatlah
<07725>
dan berpalinglah
<07725>
dari segala
<03605>
durhakamu
<06588>
, supaya itu jangan
<03808>
bagimu menjadi
<01961>
batu sandungan
<04383>
, yang menjatuhkan kamu ke dalam kesalahan
<05771>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 18:30

Maka sebab
<03651>
itu, hai bangsa
<01004>
Israel
<03478>
! Aku akan menghukumkan
<08199>
kamu, masing-masing
<0376>
sekadar kelakuannya
<01870>
; demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
Hua
<03068>
: Baliklah
<07725>
dan bertobatlah
<07725>
dari pada segala
<03605>
kesalahan
<06588>
kamu dan jangan
<03808>
lagi segala kejahatan
<05771>
itu menjadi
<01961>
suatu kesentuhan
<04383>
kepada kamu!
AYT ITL
Karena
<03651>
itu, Aku akan mengadili
<08199>
kamu, hai keturunan
<01004>
Israel
<03478>
, masing-masing
<0376>
orang menurut jalan-jalannya
<01870>
,” firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03068>
. “Bertobatlah
<07725>
dan berbaliklah
<07725>
dari semua
<03605>
pelanggaranmu
<06588>
supaya kesalahanmu
<05771>
tidak
<03808>
akan menjadi
<01961>
batu sandungan
<04383>
bagimu.

[<0853> <00>]
AVB ITL
Oleh sebab
<03651>
itu Aku akan menghukum
<08199>
kamu menurut jalan hidup
<01870>
masing-masing
<0376>
, wahai keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03068>
. Berpalinglah
<07725>
dan bertaubatlah
<07725>
daripada segala
<03605>
pelanggaranmu
<06588>
supaya itu tidak
<03808>
menjadi
<01961>
batu sandungan
<04383>
di hadapanmu.

[<0853> <00> <05771>]
HEBREW
Nwe
<05771>
lwskml
<04383>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
Mkyesp
<06588>
lkm
<03605>
wbyshw
<07725>
wbws
<07725>
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
Man
<05002>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
Mkta
<0853>
jpsa
<08199>
wykrdk
<01870>
sya
<0376>
Nkl (18:30)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 18:30

Oleh karena itu Aku akan menghukum kamu masing-masing menurut tindakannya, hai kaum Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH. Bertobatlah f  dan berpalinglah dari segala durhakamu, supaya itu jangan bagimu menjadi batu sandungan, yang menjatuhkan g  kamu ke dalam kesalahan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 18:30

Oleh karena itu Aku akan menghukum 1  kamu masing-masing 2  menurut tindakannya, hai kaum Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH. Bertobatlah 3  dan berpalinglah 3  dari segala durhakamu 4 , supaya itu jangan bagimu menjadi batu sandungan, yang menjatuhkan kamu ke dalam kesalahan 5 .

Catatan Full Life

Yeh 18:1-32 1

Nas : Yeh 18:1-32

Rupanya banyak orang Yahudi percaya bahwa mereka dihukum karena dosa-dosa para leluhur dan karena itu Allah tidak adil; mereka tidak sadar bahwa dosa-dosa mereka sendiri lebih parah daripada dosa para leluhur itu. Pasal ini mengajarkan kebenaran dasar bahwa setiap orang bertanggung jawab kepada Allah atas hidupnya sendiri, dan bahwa setiap orang yang terus-menerus berbuat dosa akan mati secara rohani dan menderita hukuman kekal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA