Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 13:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:22

Oleh karena kamu melemahkan hati orang benar dengan dusta, s  sedang Aku tidak mendukakan hatinya, dan sebaliknya kamu mengeraskan hati orang fasik, sehingga ia tidak bertobat dari kelakuannya yang fasik itu, dan kamu membiarkan dia hidup. t 

AYT (2018)

“Karena kamu mematahkan semangat orang benar dengan kebohongan, yang terhadapnya tidak Kubuat bersedih, tetapi telah menguatkan orang jahat sehingga ia tidak berbalik dari jalannya yang jahat dan menyelamatkan hidupnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 13:22

Sebab kamu sudah mendukacitakan hati orang yang benar dengan dustamu, sedang tiada Aku mendukakan dia, dan kamu sudah menguatkan tangan orang fasik, sehingga tiada ia balik dari pada jalannya yang jahat akan memeliharakan nyawanya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 13:22

Orang-orang baik yang tidak mau Kuapa-apakan, kamu buat kecil hati dengan kebohonganmu. Orang-orang jahat kamu buat besar hati supaya tetap berdosa dan tidak diselamatkan.

MILT (2008)

Sebab, kamu telah mendukakan hati orang yang benar dengan kebohongan, sedangkan Aku tidak membuatnya sedih; dan telah menguatkan tangan orang fasik, sehingga dia tidak berbalik dari jalannya yang jahat untuk memelihara hidupnya.

Shellabear 2011 (2011)

Karena kamu melemahkan hati orang benar dengan dusta padahal Aku tidak mendukakan dia, dan kamu menguatkan semangat orang fasik sehingga ia tidak berbalik dari jalan hidupnya yang jahat untuk menyelamatkan dirinya,

AVB (2015)

Kerana kamu melemahkan hati orang benar dengan dusta padahal Aku tidak mendukakan dia, dan kamu menguatkan semangat orang fasiq sehingga dia tidak berbalik daripada jalan hidupnya yang jahat untuk menyelamatkan dirinya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 13:22

Oleh karena
<03282>
kamu melemahkan
<03512>
hati
<03820>
orang benar
<06662>
dengan dusta
<08267>
, sedang Aku
<0589>
tidak
<03808>
mendukakan hatinya
<03510>
, dan sebaliknya kamu mengeraskan
<02388>
hati
<03027>
orang fasik
<07451>
, sehingga ia tidak
<01115>
bertobat
<07725>
dari kelakuannya
<01870>
yang fasik
<07563>
itu, dan kamu membiarkan dia hidup
<02421>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 13:22

Sebab
<03282>
kamu sudah mendukacitakan
<03512>
hati
<03820>
orang yang benar
<06662>
dengan dustamu
<08267>
, sedang tiada
<03808>
Aku
<0589>
mendukakan
<03510>
dia, dan kamu sudah menguatkan
<02388>
tangan
<03027>
orang fasik
<07451>
, sehingga tiada
<01115>
ia balik
<07725>
dari pada jalannya
<01870>
yang jahat
<07563>
akan memeliharakan nyawanya
<02421>
;
AYT ITL
“Karena
<03282>
kamu mematahkan semangat
<03512> <03820>
orang benar
<06662>
dengan kebohongan
<08267>
, yang terhadapnya tidak
<03808>
Kubuat bersedih
<03510>
, tetapi telah menguatkan
<02388>
orang jahat
<07451>
sehingga ia tidak
<01115>
berbalik
<07725>
dari jalannya
<01870>
yang jahat
<07563>
dan menyelamatkan hidupnya
<02421>
,

[<0589> <03027>]
AVB ITL
Kerana
<03282>
kamu melemahkan
<03512>
hati
<03820>
orang benar
<06662>
dengan dusta
<08267>
padahal Aku
<0589>
tidak
<03808>
mendukakan
<03510>
dia, dan kamu menguatkan
<02388>
semangat
<03027>
orang fasiq
<07451>
sehingga dia tidak
<01115>
berbalik
<07725>
daripada jalan
<01870>
hidupnya
<02421>
yang jahat
<07563>
untuk menyelamatkan dirinya,
HEBREW
wtyxhl
<02421>
erh
<07563>
wkrdm
<01870>
bws
<07725>
ytlbl
<01115>
esr
<07451>
ydy
<03027>
qzxlw
<02388>
wytbakh
<03510>
al
<03808>
ynaw
<0589>
rqs
<08267>
qydu
<06662>
bl
<03820>
twakh
<03512>
Ney (13:22)
<03282>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:22

Oleh karena kamu melemahkan hati orang benar dengan dusta, s  sedang Aku tidak mendukakan hatinya, dan sebaliknya kamu mengeraskan hati orang fasik, sehingga ia tidak bertobat dari kelakuannya yang fasik itu, dan kamu membiarkan dia hidup. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:22

Oleh karena kamu melemahkan hati orang benar dengan dusta 1 , sedang Aku tidak mendukakan hatinya, dan sebaliknya kamu mengeraskan 2  hati orang fasik, sehingga ia tidak bertobat dari kelakuannya yang fasik itu, dan kamu membiarkan dia hidup 3 .

Catatan Full Life

Yeh 13:2-23 1

Nas : Yeh 13:2-23

Allah mengutuk para nabi palsu dari Israel karena mereka bernubuat bahwa tidak akan ada hukuman yang datang. Mereka bernubuat palsu dengan mengatakan bahwa bangsa itu aman sekalipun mereka hidup dalam dosa dan penyembahan berhala

(lihat cat. --> Yer 6:14;

lihat cat. --> Yer 23:17).

[atau ref. Yer 6:14; 23:17]

Allah melawan nabi-nabi semacam itu (ayat Yeh 13:8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA