Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 19:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 19:21

Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa: "Turunlah, peringatkanlah kepada bangsa itu, supaya mereka jangan menembus mendapatkan TUHAN hendak melihat-lihat; s  sebab tentulah banyak dari mereka akan binasa. t 

AYT (2018)

TUHAN berfirman kepada Musa, “Turunlah dan peringatkan bangsa itu, jangan sampai mereka menerobos untuk melihat TUHAN sehingga banyak dari mereka yang akan binasa.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 19:21

Maka firman Tuhan kepada Musa: Turunlah engkau, suruhlah orang banyak itu jangan memecahkan pagar akan menghampiri Tuhan hendak melihat-lihat, supaya jangan beberapa orang mereka itu binasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 19:21

dan TUHAN berkata kepadanya, "Turunlah dan ingatkan orang-orang itu bahwa mereka tak boleh melewati batas untuk datang melihat Aku. Kalau mereka melanggarnya juga, banyak di antara mereka akan mati.

TSI (2014)

TUHAN berkata kepadanya, “Turunlah dan peringatkan umat Israel supaya mereka tidak melewati pembatas untuk datang melihat TUHAN. Apabila mereka melanggarnya, banyak di antara mereka akan mati.

MILT (2008)

Dan berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepada Musa, "Turunlah, peringatkanlah kepada umat itu agar mereka tidak menerobos untuk memandang kepada TUHAN YAHWEH 03068, sehingga banyak dari antara mereka akan binasa.

Shellabear 2011 (2011)

Firman ALLAH kepada Musa, "Turunlah, peringatkanlah bangsa itu supaya jangan menerobos batas untuk datang melihat kemuliaan ALLAH, nanti banyak dari mereka yang tewas.

AVB (2015)

Firman TUHAN kepada Musa, “Turunlah, berikan peringatan kepada umat itu supaya jangan menerobos batas untuk datang melihat kemuliaan TUHAN, kelak ramai daripada mereka yang musnah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 19:21

Kemudian TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: "Turunlah
<03381>
, peringatkanlah
<05749>
kepada bangsa
<05971>
itu, supaya
<06435> <00>
mereka jangan
<00> <06435>
menembus
<02040>
mendapatkan
<0413>
TUHAN
<03068>
hendak melihat-lihat
<07200>
; sebab tentulah banyak
<07227>
dari
<04480>
mereka akan binasa
<05307>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 19:21

Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: Turunlah
<03381>
engkau, suruhlah
<05749>
orang banyak
<05971>
itu jangan
<06435>
memecahkan
<02040>
pagar akan menghampiri
<0413>
Tuhan
<03068>
hendak melihat-lihat
<07200>
, supaya jangan beberapa orang
<07227>
mereka itu binasa
<05307>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Turunlah
<03381>
dan peringatkan
<05749>
bangsa
<05971>
itu, jangan sampai
<06435>
mereka menerobos
<02040>
untuk
<0413>
melihat
<07200>
TUHAN
<03068>
sehingga banyak
<07227>
dari
<04480>
mereka yang akan binasa
<05307>
.
AVB ITL
Firman
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Turunlah
<03381>
, berikan peringatan
<05749>
kepada umat
<05971>
itu supaya jangan
<06435>
menerobos
<02040>
batas untuk
<0413>
datang melihat
<07200>
kemuliaan TUHAN
<03068>
, kelak ramai
<07227>
daripada
<04480>
mereka yang musnah
<05307>
.
HEBREW
br
<07227>
wnmm
<04480>
lpnw
<05307>
twarl
<07200>
hwhy
<03068>
la
<0413>
worhy
<02040>
Np
<06435>
Meb
<05971>
deh
<05749>
dr
<03381>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (19:21)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 19:21

Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa: "Turunlah, peringatkanlah 1  kepada bangsa itu, supaya mereka jangan menembus 2  mendapatkan TUHAN hendak melihat-lihat; sebab tentulah banyak dari mereka akan binasa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA