Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 19:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 19:17

Lalu Musa membawa bangsa itu keluar dari perkemahan untuk menjumpai Allah dan berdirilah mereka pada kaki gunung. k 

AYT (2018)

Musa membawa bangsa itu keluar dari perkemahan untuk bertemu dengan Allah dan mereka pun berdiri di kaki gunung itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 19:17

Maka dihantar Musa akan orang banyak itu keluar dari petentaraan hendak dipertemukannya mereka itu dengan Allah, lalu berdirilah mereka itu pada kaki bukit itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 19:17

Musa membawa mereka keluar untuk bertemu dengan Allah, lalu mereka berdiri di kaki gunung itu.

TSI (2014)

Musa membawa mereka keluar dari perkemahan untuk bertemu dengan Allah, dan mereka berdiri di kaki gunung itu.

MILT (2008)

Lalu Musa membawa umat itu keluar dari perkemahan untuk menghadap Allah Elohim 0430, dan mereka berdiri di kaki gunung itu.

Shellabear 2011 (2011)

Musa membawa bangsa itu keluar dari perkemahan untuk menemui Allah, lalu mereka berdiri di kaki gunung itu.

AVB (2015)

Musa membawa bangsa itu keluar dari perkhemahan untuk menemui Allah, lalu mereka berdiri di kaki gunung itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 19:17

Lalu Musa
<04872>
membawa
<03318> <00>
bangsa
<05971>
itu keluar
<00> <03318>
dari
<04480>
perkemahan
<04264>
untuk menjumpai
<07125>
Allah
<0430>
dan berdirilah
<03320>
mereka pada kaki
<08482>
gunung
<02022>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 19:17

Maka dihantar
<03318>
Musa
<04872>
akan
<0853>
orang banyak
<05971>
itu keluar dari
<04480>
petentaraan
<04264>
hendak dipertemukannya
<07125>
mereka itu dengan Allah
<0430>
, lalu berdirilah
<03320>
mereka itu pada kaki
<08482>
bukit
<02022>
itu.
AYT ITL
Musa
<04872>
membawa bangsa
<05971>
itu keluar
<03318>
dari
<04480>
perkemahan
<04264>
untuk bertemu
<07125>
dengan Allah
<0430>
dan mereka pun berdiri
<03320>
di kaki
<08482>
gunung
<02022>
itu.

[<0853>]
AVB ITL
Musa
<04872>
membawa
<03318> <0>
bangsa
<05971>
itu keluar
<0> <03318>
dari
<04480>
perkhemahan
<04264>
untuk menemui
<07125>
Allah
<0430>
, lalu mereka berdiri
<03320>
di kaki
<08482>
gunung
<02022>
itu.

[<0853>]
HEBREW
rhh
<02022>
tytxtb
<08482>
wbuytyw
<03320>
hnxmh
<04264>
Nm
<04480>
Myhlah
<0430>
tarql
<07125>
Meh
<05971>
ta
<0853>
hsm
<04872>
auwyw (19:17)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 19:17

1 Lalu Musa membawa bangsa itu keluar dari perkemahan untuk menjumpai Allah dan berdirilah mereka pada kaki gunung.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA