Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 13:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 13:17

Setelah Firaun membiarkan bangsa itu pergi, Allah tidak menuntun mereka melalui jalan ke negeri orang Filistin, walaupun jalan ini yang paling dekat; sebab firman Allah: "Jangan-jangan bangsa itu menyesal, apabila mereka menghadapi peperangan, sehingga mereka kembali ke Mesir. b "

AYT (2018)

Ketika Firaun telah membiarkan bangsa itu pergi, Allah menuntun mereka untuk tidak melewati negeri orang Filistin, meskipun itu lebih dekat, sebab Allah berkata, “Jangan-jangan bangsa ini berubah pikiran ketika mereka melihat perang, lalu kembali ke Mesir.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 13:17

Bermula, maka jadi setelah sudah diberi Firaun orang banyak itu pergi, maka dihantar Allah akan mereka itu bukan pada jalan ke negeri orang Filistin, jikalau ia itu dekat sekalipun, karena firman Allah: Kalau-kalau orang banyak itu menyesal apabila dilihatnya perang, lalu mereka itu kembali ke Mesir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 13:17

Sesudah raja Mesir melepas bangsa Israel pergi, Allah tidak membawa mereka lewat jalan yang melalui negeri Filistin, walaupun itu jalan yang paling pendek. Allah berpikir, "Jangan-jangan orang-orang itu menyesal kalau melihat bahwa mereka harus berperang, lalu kembali ke Mesir."

TSI (2014)

Ketika raja Mesir membiarkan umat Israel pergi, Allah tidak menuntun mereka melalui jalan utama yang melintasi negeri orang Filistin, sekalipun jaraknya lebih dekat. Allah berkata, “Seandainya mereka pergi melalui jalan itu dan diserang musuh, bisa-bisa mereka berubah pikiran dan kembali ke Mesir.”

MILT (2008)

Dan terjadilah ketika Firaun menyuruh umat itu pergi, Allah Elohim 0430 tidak menuntun mereka melalui jalan ke negeri orang Filistin walaupun itu dekat. Sebab Allah Elohim 0430 berfirman, "Jangan sampai orang-orang itu menyesal jika mereka menghadapi peperangan dan kembali ke Mesir."

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Firaun mengizinkan bangsa itu pergi, Allah tidak memimpin mereka melalui jalan ke negeri orang Filistin meskipun itu adalah jalan terdekat, karena Allah berfirman, "Jangan-jangan bangsa ini menyesal apabila mereka menghadapi peperangan, lalu kembali ke Mesir."

AVB (2015)

Setelah Firaun mengizinkan bangsa itu pergi, Allah tidak memimpin mereka melalui jalan ke negeri orang Filistin meskipun itu jalan terdekat, kerana Allah berfirman, “Jangan-jangan bangsa ini menyesal apabila mereka menghadapi peperangan, lalu kembali ke Mesir.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 13:17

Setelah
<01961>
Firaun
<06547>
membiarkan
<07971> <00>
bangsa
<05971>
itu pergi
<00> <07971>
, Allah
<0430>
tidak
<03808>
menuntun
<05148>
mereka melalui jalan
<01870>
ke negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
, walaupun
<03588>
jalan ini
<01931>
yang paling dekat
<07138>
; sebab
<03588>
firman
<0559>
Allah
<0430>
: "Jangan-jangan
<06435>
bangsa
<05971>
itu menyesal
<05162>
, apabila mereka menghadapi
<07200>
peperangan
<04421>
, sehingga mereka kembali
<07725>
ke Mesir
<04714>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 13:17

Bermula, maka jadi
<01961>
setelah sudah diberi
<07971>
Firaun
<06547>
orang banyak
<05971>
itu pergi
<07971>
, maka dihantar
<05148>
Allah
<0430>
akan mereka itu bukan
<03808>
pada jalan
<01870>
ke negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
, jikalau
<03588>
ia itu dekat
<07138>
sekalipun, karena
<03588>
firman
<0559>
Allah
<0430>
: Kalau-kalau
<06435>
orang banyak
<05971>
itu menyesal
<05162>
apabila dilihatnya
<07200>
perang
<04421>
, lalu mereka itu kembali
<07725>
ke Mesir
<04714>
.
AYT ITL
Ketika
<01961>
Firaun
<06547>
telah membiarkan
<07971> <0>
bangsa
<05971>
itu pergi
<0> <07971>
, Allah
<0430>
menuntun
<05148>
mereka untuk tidak
<03808>
melewati
<01870>
negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
, meskipun
<03588>
itu
<01931>
lebih dekat
<07138>
, sebab
<03588>
Allah
<0430>
berkata
<0559>
, “Jangan-jangan
<06435>
bangsa
<05971>
ini berubah pikiran
<05162>
ketika mereka melihat
<07200>
perang
<04421>
, lalu kembali
<07725>
ke Mesir
<04714>
.”

[<0853>]
AVB ITL
Setelah
<01961>
Firaun
<06547>
mengizinkan
<07971> <0>
bangsa
<05971>
itu pergi
<0> <07971>
, Allah
<0430>
tidak
<03808>
memimpin
<05148>
mereka melalui jalan
<01870>
ke negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
meskipun
<03588>
itu
<01931>
jalan terdekat
<07138>
, kerana
<03588>
Allah
<0430>
berfirman
<0559>
, “Jangan-jangan
<06435>
bangsa
<05971>
ini menyesal
<05162>
apabila mereka menghadapi
<07200>
peperangan
<04421>
, lalu kembali
<07725>
ke Mesir
<04714>
.”

[<0853>]
HEBREW
hmyrum
<04714>
wbsw
<07725>
hmxlm
<04421>
Mtarb
<07200>
Meh
<05971>
Mxny
<05162>
Np
<06435>
Myhla
<0430>
rma
<0559>
yk
<03588>
awh
<01931>
bwrq
<07138>
yk
<03588>
Mytslp
<06430>
Ura
<0776>
Krd
<01870>
Myhla
<0430>
Mxn
<05148>
alw
<03808>
Meh
<05971>
ta
<0853>
herp
<06547>
xlsb
<07971>
yhyw (13:17)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 13:17

Setelah Firaun membiarkan bangsa 1  itu pergi, Allah tidak menuntun mereka melalui jalan ke negeri orang Filistin, walaupun jalan ini yang paling dekat; sebab firman Allah: "Jangan-jangan bangsa 1  itu menyesal 1 , apabila mereka menghadapi peperangan, sehingga mereka kembali 2  ke Mesir."

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA