Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 8:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 8:16

Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Katakanlah kepada Harun: Ulurkanlah tongkatmu k  dan pukulkanlah itu ke debu tanah, maka debu itu akan menjadi nyamuk di seluruh tanah Mesir."

AYT (2018)

Kemudian, TUHAN berkata kepada Musa, “Katakanlah kepada Harun, ‘Ulurkanlah tongkatmu, lalu pukullah debu tanah supaya dia menjadi nyamuk di seluruh tanah Mesir.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 8:16

Arakian, maka firman Tuhan kepada Musa: Katakanlah kepada Harun: Kedangkanlah tongkatmu, palulah akan lebu tanah itu, supaya ia itu berubah menjadi tuma dalam seluruh negeri Mesir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 8:16

TUHAN berkata kepada Musa, "Suruhlah Harun memukul tanah dengan tongkatnya, maka di seluruh negeri Mesir debu akan berubah menjadi nyamuk."

TSI (2014)

Kemudian TUHAN berkata kepada Musa, “Katakanlah kepada Harun, ‘Angkatlah tongkatmu dan pukulkan ke tanah, maka debu akan berubah menjadi agas yang memenuhi seluruh negeri Mesir.’”

MILT (2008)

Lalu berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepada Musa, "Katakanlah kepada Harun: Acungkanlah tongkatmu dan pukullah debu tanah, maka debu itu akan menjadi kutu di seluruh tanah Mesir."

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH berfirman kepada Musa, "Katakanlah kepada Harun, 'Ulurkanlah tongkatmu dan pukullah debu tanah, maka debu itu berubah menjadi nyamuk di seluruh Tanah Mesir.'"

AVB (2015)

TUHAN berfirman kepada Musa, “Katakanlah kepada Harun, ‘Hulurkanlah tongkatmu dan pukullah debu tanah, maka debu itu berubah menjadi agas di seluruh Tanah Mesir.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 8:16

Berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: "Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
Harun
<0175>
: Ulurkanlah
<05186>
tongkatmu
<04294>
dan pukulkanlah
<05221>
itu ke debu
<06083>
tanah
<0776>
, maka debu itu akan menjadi
<01961>
nyamuk
<03654>
di seluruh
<03605>
tanah
<0776>
Mesir
<04714>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 8:16

Arakian, maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
Harun
<0175>
: Kedangkanlah
<05186>
tongkatmu
<04294>
, palulah
<05221>
akan lebu
<06083>
tanah
<0776>
itu, supaya ia itu berubah menjadi
<01961>
tuma
<03654>
dalam seluruh
<03605>
negeri
<0776>
Mesir
<04714>
.
AYT ITL
Kemudian, TUHAN
<03068>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
Harun
<0175>
, ‘Ulurkanlah
<05186>
tongkatmu
<04294>
, lalu pukullah
<05221>
debu
<06083>
tanah
<0776>
supaya dia menjadi
<01961>
nyamuk
<03654>
di seluruh
<03605>
tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.’”

[<0853> <0853>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
Harun
<0175>
, ‘Hulurkanlah
<05186>
tongkatmu
<04294>
dan pukullah
<05221>
debu
<06083>
tanah
<0776>
, maka debu itu berubah menjadi
<01961>
agas
<03654>
di seluruh
<03605>
Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.”

[<0853> <0853>]
HEBREW
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
lkb
<03605>
Mnkl
<03654>
hyhw
<01961>
Urah
<0776>
rpe
<06083>
ta
<0853>
Khw
<05221>
Kjm
<04294>
ta
<0853>
hjn
<05186>
Nrha
<0175>
la
<0413>
rma
<0559>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw
<0559>
(8:16)
<8:12>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 8:16

Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Katakanlah kepada Harun: Ulurkanlah 1  tongkatmu dan pukulkanlah itu ke debu tanah, maka debu itu akan menjadi nyamuk 2  di seluruh tanah Mesir."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA