Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 8:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 8:6

Karena bagaimana hamba dapat melihat malapetaka yang menimpa bangsa hamba dan bagaimana hamba dapat melihat kebinasaan sanak saudara p  hamba?"

AYT

Sebab, bagaimana aku dapat melihat malapetaka yang akan menimpa bangsaku? Bagaimana aku dapat melihat kebinasaan sanak saudaraku?"

TL (1954) ©

SABDAweb Est 8:6

Karena bagaimana dapat patik memandang jahat yang berlaku atas bangsa patik, dan bagaimana dapat patik memandang kebinasaan segala kaum keluarga patik?

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 8:6

Bagaimana mungkin hamba tega melihat bangsa dan sanak saudara hamba habis dibantai?"

MILT (2008)

Karena bagaimana aku dapat melihat malapetaka yang akan menimpa bangsaku? Dan bagaimana aku dapat melihat pembantaian sanak saudaraku?"

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 8:6

Karena
<03588>
bagaimana
<0349>
hamba dapat
<03201>
melihat
<07200>
malapetaka
<07451>
yang
<0834>
menimpa
<04672>
bangsa
<05971>
hamba dan bagaimana
<0349>
hamba dapat
<03201>
melihat
<07200>
kebinasaan
<013>
sanak saudara
<04138>
hamba?"
TL ITL ©

SABDAweb Est 8:6

Karena
<03588>
bagaimana
<0349>
dapat
<03201>
patik memandang
<07200>
jahat
<07451>
yang
<0834>
berlaku
<04672>
atas bangsa
<05971>
patik, dan bagaimana
<0349>
dapat
<03201>
patik memandang
<07200>
kebinasaan
<013>
segala kaum keluarga
<04138>
patik?
HEBREW
o
ytdlwm
<04138>
Ndbab
<013>
ytyarw
<07200>
lkwa
<03201>
hkkyaw
<0349>
yme
<05971>
ta
<0853>
aumy
<04672>
rsa
<0834>
herb
<07451>
ytyarw
<07200>
lkwa
<03201>
hkkya
<0349>
yk (8:6)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 8:6

Karena bagaimana 1  hamba dapat melihat 2  malapetaka yang menimpa bangsa hamba dan bagaimana 1  hamba dapat melihat 2  kebinasaan sanak saudara hamba?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA