Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 8:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 8:1

Pada hari itu juga raja Ahasyweros mengaruniakan harta milik Haman, j  seteru orang Yahudi, kepada Ester, sang ratu, dan Mordekhai masuk menghadap raja, karena Ester telah memberitahukan apa pertalian Mordekhai dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 8:1

Pada hari itu Raja Ahasyweros memberikan kepada Ratu Ester segala harta benda Haman, musuh besar orang Yahudi itu. Ester memberitahukan kepada raja bahwa Mordekhai saudara sepupunya, maka sejak itu Mordekhai diberi hak untuk menghadap raja tanpa dipanggil lebih dahulu.

TL (1954) ©

SABDAweb Est 8:1

Arakian, maka pada hari itu juga dikaruniakan baginda raja Ahasyweros rumah Haman, seteru orang Yahudi itu, kepada permaisuri Ester, maka Mordekhaipun lalu menghadap hadirat baginda, karena sudah diberitahu Ester kepada baginda apa Mordekhai itu kepadanya.

MILT (2008)

Pada hari itu Raja Ahashweros memberikan rumah milik Haman, yang memusuhi orang Yahudi, kepada Ratu Ester. Dan Mordekhai datang menghadap raja, karena Ester telah memberitahukan hubungan Mordekhai dengannya.

KSI (2000) ©

SABDAweb Est 8:1

Pada hari itu juga Raja Ahasweros mengaruniakan rumah Haman, lawan bani Israil itu, kepada Ratu Ester. Lalu Mordekhai datang menghadap raja, karena Ester telah memberitahukan apa pertalian Mordekhai dengannya.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Est 8:1

PADA hari itu juga Raja Ahasyweros memberikan tanah milik Haman, musuh orang Yahudi, kepada Ratu Ester. Lalu Mordekhai dibawa menghadap raja karena Ester telah memberitahu raja bahwa Mordekhai saudara sepupunya dan juga ayah angkatnya.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Est 8:1

Pada hari itu djua radja Xerxes mengaruniakan kepada permaisuri Ester rumah Haman, pelawan orang2 Jahudi itu. Mordekai diperkenankan menghadap radja, sebab Ester telah memberitahukan apanja Mordekai itu.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Est 8:1

Maka pada hari itu juga segala isi rumah Haman, seteru orang Yahudi itu, dikaruniakan raja Ahasyweros kepada permaisuri Ester. Maka Mordekhaipun masuklah menghadap baginda karena telah dinyatakan Ester akan Mordekhai itu apa kepadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Est 8:1

Pada hari
<03117>
itu
<01931>
juga raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
mengaruniakan
<05414>
harta milik
<01004>
Haman
<02001>
, seteru
<06887>
orang Yahudi
<03064>
, kepada Ester
<0635>
, sang ratu
<04436>
, dan Mordekhai
<04782>
masuk
<0935>
menghadap
<06440>
raja
<04428>
, karena
<03588>
Ester
<0635>
telah memberitahukan
<05046>
apa
<04100>
pertalian Mordekhai
<01931>
dengan dia.
TL ITL ©

SABDAweb Est 8:1

Arakian, maka pada hari
<03117>
itu juga
<01931>
dikaruniakan
<05414>
baginda raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
rumah
<01004>
Haman
<02001>
, seteru
<06887>
orang Yahudi
<03064>
itu, kepada permaisuri
<04436>
Ester
<0635>
, maka Mordekhaipun
<04782>
lalu menghadap
<0935>
hadirat
<06440>
baginda
<04428>
, karena
<03588>
sudah diberitahu
<05046>
Ester
<0635>
kepada baginda apa
<04100>
Mordekhai itu kepadanya
<00>
.
HEBREW
hl
<0>
awh
<01931>
hm
<04100>
rtoa
<0635>
hdygh
<05046>
yk
<03588>
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
ab
<0935>
ykdrmw
<04782>
*Mydwhyh {Myydwhyh}
<03064>
rru
<06887>
Nmh
<02001>
tyb
<01004>
ta
<0853>
hklmh
<04436>
rtoal
<0635>
swrwsxa
<0325>
Klmh
<04428>
Ntn
<05414>
awhh
<01931>
Mwyb (8:1)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 8:1

Pada hari itu juga raja Ahasyweros mengaruniakan harta milik 1  Haman, seteru orang Yahudi, kepada Ester, sang ratu, dan Mordekhai masuk menghadap 2  raja, karena Ester telah memberitahukan apa pertalian Mordekhai dengan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh YLSA