Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 7:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 7:4

Karena kami, hamba serta bangsa hamba, telah terjual untuk dipunahkan, dibunuh dan dibinasakan. t  Jikalau seandainya kami hanya dijual sebagai budak laki-laki dan perempuan, niscaya hamba akan berdiam diri, tetapi malapetaka ini tiada taranya di antara bencana yang menimpa raja."

AYT (2018)

Sebab, kami, aku dan bangsaku, sudah dijual untuk dihancurkan, dibunuh, dan dibinasakan. Seandainya kami hanya dijual untuk menjadi budak laki-laki dan perempuan, aku akan berdiam diri karena penderitaan kami tidak sebanding dengan kerugian raja.”

TL (1954) ©

SABDAweb Est 7:4

Karena patik sekalian ini, yaitu patik dan bangsa patikpun, sudah dijual akan dibinasakan dan dibunuh dan ditumpas. Jikalau kiranya patik sekalian dijual menjadi hamba dan sahaya juga, niscaya patik berdiam diri patik, meskipun si penganiaya itu tiada dapat mengganti rugi tuanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 7:4

Sebab hamba dan bangsa hamba telah dijual untuk dibunuh. Andaikata kami hanya dijual untuk dijadikan budak, hamba akan berdiam diri dan tidak mengganggu Baginda. Tetapi kini kami akan dibinasakan dan dimusnahkan!"

TSI (2014)

Kami ini— aku dan bangsaku, sudah dijual kepada orang yang ingin menghabisi kami. Seandainya kami hanya dijual untuk dijadikan budak, aku tidak akan mengatakan apa-apa, karena hal itu tidak cukup penting untuk mengganggu Tuanku Raja.”

MILT (2008)

Sebab kami telah terjual, aku dan bangsaku untuk dihancurkan, dibunuh, dan dibinasakan. Dan sekiranya kami dijual sebagai budak-budak dan hamba-hamba perempuan, aku akan berdiam diri. Walaupun musuh tidak mendatangkan kerugian pada raja."

Shellabear 2011 (2011)

Kami ini, hamba dan bangsa hamba, telah dijual untuk dipunahkan, dibunuh, dan dibinasakan. Sekiranya kami hanya dijual sebagai budak laki-laki dan perempuan, tentulah hamba akan berdiam diri, karena Raja tidak seharusnya diganggu dengan permasalahan yang demikian."

AVB (2015)

Kami ini, hamba abdi dan bangsa hamba abdi yang telah dijual untuk dimusnahkan, dibunuh, dan dihapuskan. Sekiranya kami hanya dijual sebagai hamba abdi lelaki dan perempuan, tentulah hamba akan berdiam diri, kerana masalah sedemikian tidak seharusnya dibawa untuk mengganggu raja.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 7:4

Karena
<03588>
kami, hamba serta bangsa
<05971>
hamba
<0589>
, telah terjual
<04376>
untuk dipunahkan
<08045>
, dibunuh
<02026>
dan dibinasakan
<06>
. Jikalau seandainya
<0432>
kami hanya dijual
<04376>
sebagai budak laki-laki
<08198> <00> <05650>
dan perempuan
<00> <08198>
, niscaya hamba akan berdiam diri
<02790>
, tetapi
<03588>
malapetaka
<06862>
ini tiada
<0369>
taranya di antara bencana
<05143>
yang menimpa
<07737>
raja
<04428>
."
TL ITL ©

SABDAweb Est 7:4

Karena
<03588>
patik sekalian ini, yaitu patik
<0589>
dan bangsa
<05971>
patikpun, sudah dijual
<04376>
akan dibinasakan
<08045>
dan dibunuh
<02026>
dan ditumpas
<06>
. Jikalau kiranya patik sekalian dijual
<0432>
menjadi hamba
<05650>
dan sahaya
<08198>
juga, niscaya patik berdiam diri
<02790>
patik, meskipun
<03588>
si penganiaya
<06862>
itu tiada
<0369>
dapat mengganti
<07737>
rugi
<05143>
tuanku
<04428>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, kami, aku
<0589>
dan bangsaku
<05971>
, sudah dijual
<04376>
untuk dihancurkan
<08045>
, dibunuh
<02026>
, dan dibinasakan
<06>
. Seandainya
<0432>
kami hanya dijual
<04376>
untuk menjadi budak laki-laki
<05650>
dan perempuan
<08198>
, aku akan berdiam
<02790>
diri karena
<03588>
penderitaan
<06862>
kami tidak
<0369>
sebanding
<07737>
dengan kerugian
<05143>
raja
<04428>
.”

[<00>]
AVB ITL
Kami ini, hamba
<0589>
abdi dan bangsa
<05971>
hamba abdi yang telah dijual
<04376>
untuk dimusnahkan
<08045>
, dibunuh
<02026>
, dan dihapuskan
<06>
. Sekiranya
<0432>
kami hanya dijual
<04376>
sebagai hamba
<08198> <0>
abdi lelaki
<05650> <08198>
dan perempuan
<0> <08198>
, tentulah hamba akan berdiam
<02790>
diri, kerana
<03588>
masalah
<06862>
sedemikian tidak
<0369>
seharusnya dibawa untuk mengganggu
<05143>
raja
<04428>
.”

[<07737> <00>]
HEBREW
o
Klmh
<04428>
qznb
<05143>
hws
<07737>
ruh
<06862>
Nya
<0369>
yk
<03588>
ytsrxh
<02790>
wnrkmn
<04376>
twxpslw
<08198>
Mydbel
<05650>
wlaw
<0432>
dbalw
<06>
gwrhl
<02026>
dymshl
<08045>
ymew
<05971>
yna
<0589>
wnrkmn
<04376>
yk (7:4)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 7:4

Karena kami, hamba serta bangsa hamba, telah terjual 1  3  untuk dipunahkan 2 , dibunuh dan dibinasakan. Jikalau seandainya 3  kami hanya dijual 1  3  sebagai budak laki-laki dan perempuan, niscaya hamba akan berdiam diri, tetapi malapetaka 4  ini tiada taranya di antara bencana yang menimpa raja."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA