Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 6:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 6:10

Maka titah raja kepada Haman: "Segera ambillah pakaian dan kuda itu, seperti yang kaukatakan itu, dan lakukanlah demikian kepada Mordekhai, orang Yahudi, yang duduk di pintu gerbang istana. Sepatah katapun janganlah kaulalaikan dari pada segala yang kaukatakan itu."

AYT

Lalu, raja berkata kepada Haman, "Segera, ambillah pakaian dan kuda seperti yang kamu katakan, dan lakukan semua itu terhadap Mordekhai, orang Yahudi itu, yang sedang duduk di pintu gerbang istana raja. Jangan lalai sepatah kata pun dari semua yang kamu katakan itu."

TL (1954) ©

SABDAweb Est 6:10

Maka titah baginda kepada Haman: Segera, ambillah olehmu akan pakaian dan kuda itu, seperti yang kaukatakan itu, dan perbuatlah olehmu begitu akan Mordekhai, orang Yahudi, yang duduk di pintu istana raja; sepatah katapun jangan kurang disampaikan dari pada segala yang telah kaukatakan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 6:10

Lalu berkatalah raja kepada Haman, "Cepat, ambillah pakaian dan kuda itu dan berikanlah segala penghormatan itu kepada Mordekhai, orang Yahudi itu. Perbuatlah seperti yang kaukatakan tadi, tanpa mengurangi satu pun. Dia dapat kaujumpai sedang duduk di depan pintu gerbang istana."

MILT (2008)

Dan raja berkata kepada Haman, "Ambillah segera pakaian dan kuda itu, sebagaimana engkau telah mengatakannya, dan lakukanlah demikian kepada Mordekhai orang Yahudi, yang duduk di gerbang raja. Jangan biarkan semua perkataan yang telah engkau ucapkan itu gagal."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 6:10

Maka titah
<0559>
raja
<04428>
kepada Haman
<02001>
: "Segera
<04116>
ambillah
<03947>
pakaian
<03830>
dan kuda
<05483>
itu, seperti yang
<0834>
kaukatakan
<01696>
itu, dan lakukanlah
<06213>
demikian
<03651>
kepada Mordekhai
<04782>
, orang Yahudi
<03064>
, yang duduk
<03427>
di pintu gerbang
<08179>
istana
<04428>
. Sepatah katapun
<01697>
janganlah
<0408>
kaulalaikan
<05307>
dari pada segala
<03605>
yang
<0834>
kaukatakan
<01696>
itu."
TL ITL ©

SABDAweb Est 6:10

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
kepada Haman
<02001>
: Segera
<04116>
, ambillah
<03947>
olehmu akan
<0853>
pakaian
<03830>
dan kuda
<05483>
itu, seperti yang
<0834>
kaukatakan
<01696>
itu, dan perbuatlah
<06213>
olehmu begitu
<03651>
akan Mordekhai
<04782>
, orang Yahudi
<03064>
, yang duduk
<03427>
di pintu
<08179>
istana raja
<04428>
; sepatah katapun
<05307>
jangan
<0408>
kurang disampaikan
<01697>
dari pada segala
<03605>
yang telah
<0834>
kaukatakan
<01696>
itu.
HEBREW
trbd
<01696>
rsa
<0834>
lkm
<03605>
rbd
<01697>
lpt
<05307>
la
<0408>
Klmh
<04428>
resb
<08179>
bswyh
<03427>
ydwhyh
<03064>
ykdrml
<04782>
Nk
<03651>
hvew
<06213>
trbd
<01696>
rsak
<0834>
owoh
<05483>
taw
<0853>
swblh
<03830>
ta
<0853>
xq
<03947>
rhm
<04116>
Nmhl
<02001>
Klmh
<04428>
rmayw (6:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 6:10

Maka titah raja kepada Haman: "Segera 1  ambillah pakaian dan kuda itu, seperti yang kaukatakan itu, dan lakukanlah demikian kepada Mordekhai, orang Yahudi, yang duduk di pintu gerbang istana. Sepatah katapun 2  janganlah kaulalaikan 2  dari pada segala yang kaukatakan itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA