Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 2:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 2:5

Pada waktu itu ada di dalam benteng Susan seorang Yahudi, yang bernama Mordekhai bin Yair bin Simei bin Kish, x  seorang Benyamin

AYT

Di kastel Susan ada seorang Yahudi yang bernama Mordekhai, anak Yair, anak Simei, anak Kish, seorang Benyamin,

TL (1954) ©

SABDAweb Est 2:5

Hata, maka di dalam kota Susan itu adalah seorang orang Yahudi, bernama Mordekhai bin Yait bin Simai bin Kisy, seorang orang Benyamin,

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 2:5

Di kota Susan itu ada seorang Yahudi yang bernama Mordekhai anak Yair. Ia keturunan Kis dan Simei dari suku Benyamin.

MILT (2008)

Di dalam istana Susan terdapat seorang Yahudi, dan namanya Mordekhai anak Yair, anak Simei, anak Kish, orang Benyamin,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 2:5

Pada waktu itu ada
<01961>
di dalam benteng
<01002>
Susan
<07800>
seorang
<0376>
Yahudi
<03064>
, yang bernama
<08034>
Mordekhai
<04782>
bin
<01121>
Yair
<02971>
bin
<01121>
Simei
<08096>
bin
<01121>
Kish
<07027>
, seorang Benyamin
<01145>
TL ITL ©

SABDAweb Est 2:5

Hata
<01961>
, maka di dalam kota
<01002>
Susan
<07800>
itu adalah seorang
<0376>
orang Yahudi
<03064>
, bernama
<08034>
Mordekhai
<04782>
bin
<01121>
Yait
<02971>
bin
<01121>
Simai
<08096>
bin
<01121>
Kisy
<07027>
, seorang orang Benyamin
<01145>
,
HEBREW
ynymy
<01145>
sya
<0>
syq
<07027>
Nb
<01121>
yems
<08096>
Nb
<01121>
ryay
<02971>
Nb
<01121>
ykdrm
<04782>
wmsw
<08034>
hrybh
<01002>
Nswsb
<07800>
hyh
<01961>
ydwhy
<03064>
sya (2:5)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 2:5

Pada waktu itu ada di dalam benteng Susan 1  seorang Yahudi 2 , yang bernama Mordekhai bin 3  Yair bin Simei bin 3  Kish, seorang Benyamin

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA