Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 1:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 1:16

Maka sembah Memukan di hadapan raja dan para pembesar itu: "Wasti, sang ratu, bukan bersalah kepada raja saja, melainkan juga kepada semua pembesar dan segala bangsa yang di dalam segala daerah raja Ahasyweros.

AYT

Memukan menjawab di hadapan raja dan para pemimpin, "Ratu Wasti tidak hanya bersalah terhadap raja, tetapi juga terhadap semua pemimpin dan semua rakyat yang ada di semua provinsi Raja Ahasyweros.

TL (1954) ©

SABDAweb Est 1:16

Maka sembah Memukhan di hadapan hadirat baginda dan segala penghulu itu: Adapun permaisuri Wasti itu bersalah bukan kepada tuanku seorang jua, melainkan lagi kepada segala penghulu dan segala bangsa yang di dalam segala negeri duli tuanku Ahasyweros.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 1:16

Maka kata Memukan kepada raja dan para pembesar, "Dengan perbuatan itu, bukan Baginda saja yang telah dihina oleh Ratu Wasti, melainkan semua pegawai Baginda, bahkan setiap orang laki-laki di kerajaan ini!

MILT (2008)

Dan Memukan menjawab di hadapan raja dan para pembesar, "Ratu Wasti, tidak hanya melakukan kesalahan terhadap raja, tetapi juga terhadap semua pembesar, dan terhadap seluruh rakyat yang ada dalam provinsi-provinsi Raja Ahashweros.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 1:16

Maka sembah
<0559>
Memukan
<04462>
di hadapan
<06440>
raja
<04428>
dan para pembesar
<08269>
itu: "Wasti
<02060>
, sang ratu
<04436>
, bukan
<03808>
bersalah
<05753>
kepada
<05921>
raja
<04428>
saja
<0905>
, melainkan
<03588>
juga kepada
<05921>
semua
<03605>
pembesar
<08269>
dan segala
<03605>
bangsa
<05971>
yang
<0834>
di dalam segala
<03605>
daerah
<04082>
raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Est 1:16

Maka sembah
<0559>
Memukhan
<04462>
di hadapan
<06440>
hadirat baginda
<04428>
dan segala penghulu
<08269>
itu: Adapun permaisuri
<04436>
Wasti
<02060>
itu bersalah
<05753>
bukan
<03808>
kepada tuanku
<04428>
seorang jua
<0905>
, melainkan
<03588>
lagi kepada
<05921>
segala
<03605>
penghulu
<08269>
dan segala
<03605>
bangsa
<05971>
yang
<0834>
di dalam segala
<03605>
negeri
<04082>
duli tuanku
<04428>
Ahasyweros
<0325>
.
HEBREW
swrwsxa
<0325>
Klmh
<04428>
twnydm
<04082>
lkb
<03605>
rsa
<0834>
Mymeh
<05971>
lk
<03605>
lew
<05921>
Myrvh
<08269>
lk
<03605>
le
<05921>
yk
<03588>
hklmh
<04436>
ytsw
<02060>
htwe
<05753>
wdbl
<0905>
Klmh
<04428>
le
<05921>
al
<03808>
Myrvhw
<08269>
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
*Nkwmm {Nkmwm}
<04462>
rmayw (1:16)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 1:16

Maka sembah Memukan di hadapan raja dan para pembesar itu: "Wasti 1 , sang ratu, bukan bersalah 2  kepada raja saja, melainkan juga kepada semua pembesar dan segala bangsa yang di dalam segala daerah raja Ahasyweros.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA