Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 2:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 2:5

telah menghidupkan kita bersama-sama dengan Kristus, sekalipun kita telah mati oleh kesalahan-kesalahan o  kita--oleh kasih karunia kamu diselamatkan p --

AYT

bahkan ketika kita mati dalam pelanggaran-pelanggaran kita, Ia menghidupkan kita bersama dengan Kristus -- oleh anugerah kamu telah diselamatkan --,

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 2:5

tatkala kita mati oleh sebab kesalahan kita, sudah menghidupkan kita beserta dengan Kristus (maka dari sebab anugerah-Nya kamu diselamatkan),

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 2:5

sehingga pada waktu kita masih mati secara rohani karena pelanggaran-pelanggaran kita, Ia menghidupkan kita kembali bersama-sama dengan Kristus. Jadi, hanyalah karena kebaikan hati Allah, kalian diselamatkan oleh-Nya.

MILT (2008)

bahkan ketika kita mati dalam kesalahan-kesalahan-- Dia telah menjadikan kita hidup bersama Kristus --kamulah yang diselamatkan oleh anugerah--

Shellabear 2000 (2000)

menghidupkan kita bersama-sama dengan Al Masih, meskipun pada waktu itu kita mati oleh karena pelanggaran-pelanggaran kita. Jadi, anugerahlah yang telah menyelamatkan kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 2:5

telah menghidupkan
<4806> <0>
kita bersama-sama dengan
<0> <4806>
Kristus
<5547>
, sekalipun kita
<2248>
telah mati
<3498>
oleh kesalahan-kesalahan
<3900>
kita -- oleh kasih karunia
<5485>
kamu
<1510>
diselamatkan
<4982>
--

[<2532> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 2:5

tatkala
<2532> <1510>
kita
<2248>
mati
<3498>
oleh sebab kesalahan
<3900>
kita, sudah menghidupkan
<4806>
kita beserta dengan Kristus
<5547>
(maka dari sebab anugerah-Nya
<5485>
kamu diselamatkan
<4982>
),
AYT ITL
bahkan
<2532>
ketika kita
<2248>
mati
<3498>
di dalam pelanggaran-pelanggaran
<3900>
kita , menjadikan
<4806>
kita hidup bersama dengan
<4806>
Kristus--oleh
<5547>
anugerah kamu
<5485>
diselamatkan --,
<4982>

[<1510> <3588> <3588> <1510>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ontav
<1510> (5752)
V-PXP-APM
hmav
<2248>
P-1AP
nekrouv
<3498>
A-APM
toiv
<3588>
T-DPN
paraptwmasin
<3900>
N-DPN
sunezwopoihsen
<4806> (5656)
V-AAI-3S
tw
<3588>
T-DSM
cristw
<5547>
N-DSM
cariti
<5485>
N-DSF
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
seswsmenoi
<4982> (5772)
V-RPP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 2:5

telah menghidupkan 2  kita bersama-sama dengan 2  Kristus, sekalipun kita telah mati 1  oleh kesalahan-kesalahan kita--oleh kasih karunia 3  kamu diselamatkan--

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA