Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 22:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 22:21

maka haruslah si gadis dibawa ke luar ke depan pintu rumah ayahnya, dan orang-orang sekotanya haruslah melempari dia dengan batu, sehingga mati--sebab dia telah menodai f  orang Israel dengan bersundal di rumah ayahnya. Demikianlah harus kauhapuskan yang jahat itu dari tengah-tengahmu.

AYT (2018)

maka perempuan itu harus dibawa ke pintu rumah ayahnya, dan orang-orang kota harus melemparnya dengan batu hingga mati. Dia telah melakukan suatu tindakan yang memalukan di Israel dengan bersundal di rumah ayahnya. Kamu harus menjauhkan kejahatan ini dari tengah-tengahmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 22:21

maka hendaklah dibawanya akan anak dara itu keluar ke pintu rumah bapanya, lalu orang-orang negerinya hendaklah melontari dia dengan batu sampai ia mati, karena telah diperbuatnya suatu perkara yang bodoh di tengah Israel dengan berkendak selagi ia dalam rumah bapanya, maka demikian patutlah kamu membuang yang jahat itu dari tengahmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 22:21

maka wanita itu harus dibawa ke pintu rumah orang tuanya. Di tempat itu orang-orang lelaki dari kota itu harus melemparinya dengan batu sampai mati. Wanita itu telah melakukan sesuatu yang memalukan bangsa kita karena bersetubuh sebelum kawin selagi ia masih tinggal di rumah ayahnya. Dengan menghukum dia kamu memberantas kejahatan itu.

TSI (2014)

maka para pemimpin harus membawa perempuan itu ke depan pintu rumah ayahnya. Kemudian semua laki-laki warga kota itu harus melempari dia dengan batu sampai mati, karena dia sudah melakukan perbuatan yang sangat memalukan di Israel, yaitu berzina sebelum menikah saat masih tinggal di rumah ayahnya. Dengan menghukum perempuan itu, kalian memberantas kejahatan serupa dari antara bangsa kita.

MILT (2008)

maka mereka harus membawa gadis itu ke luar, ke pintu rumah ayahnya. Dan orang-orang di kotanya harus merajam ia dengan batu, dan dia harus mati, karena dia telah melakukan perbuatan kebodohan di Israel dengan melakukan persundalan di rumah ayahnya. Demikianlah engkau harus melenyapkan yang jahat dari antaramu.

Shellabear 2011 (2011)

maka gadis itu harus dibawa ke luar, ke depan pintu rumah ayahnya. Orang-orang sekotanya harus merajam dia dengan batu sampai mati, karena ia telah melakukan hal keji di Israil dengan bersundal di rumah ayahnya. Demikianlah harus kausingkirkan yang jahat itu dari antaramu.

AVB (2015)

maka hendaklah gadis itu dibawa ke luar, ke depan pintu rumah ayahnya. Kemudian orang lelaki kota itu harus merejam dia sampai mati, kerana ia telah melakukan hal yang keji di Israel dengan bersundal di rumah ayahnya. Demikianlah harus kamu singkirkan yang jahat itu daripada kalanganmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 22:21

maka haruslah si gadis
<05291>
dibawa ke luar
<03318>
ke
<0413>
depan pintu
<06607>
rumah
<01004>
ayahnya
<01>
, dan orang-orang
<0376>
sekotanya
<05892>
haruslah melempari
<05619>
dia dengan batu
<068>
, sehingga mati
<04191>
-- sebab
<03588>
dia telah menodai
<05039> <06213>
orang Israel
<03478>
dengan bersundal
<02181>
di rumah
<01004>
ayahnya
<01>
. Demikianlah harus kauhapuskan
<01197>
yang jahat
<07451>
itu dari tengah-tengahmu
<07130>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 22:21

maka hendaklah dibawanya
<03318>
akan anak dara
<05291>
itu keluar ke
<0413>
pintu
<06607>
rumah
<01004>
bapanya
<01>
, lalu orang-orang
<0376>
negerinya
<05892>
hendaklah melontari
<05619>
dia dengan batu
<068>
sampai ia mati
<04191>
, karena
<03588>
telah diperbuatnya
<06213>
suatu perkara yang bodoh
<05039>
di tengah Israel
<03478>
dengan berkendak
<02181>
selagi ia dalam rumah
<01004>
bapanya
<01>
, maka demikian patutlah kamu membuang
<01197>
yang jahat
<07451>
itu dari tengahmu
<07130>
.
AYT ITL
maka perempuan
<05291>
itu harus dibawa
<03318>
ke
<0413>
pintu
<06607>
rumah
<01004>
ayahnya
<01>
, dan orang-orang
<0376>
kota
<05892>
harus melemparnya
<05619>
dengan batu
<068>
hingga mati
<04191>
. Dia telah melakukan
<06213>
suatu tindakan yang memalukan
<05039>
di Israel
<03478>
dengan bersundal
<02181>
di rumah
<01004>
ayahnya
<01>
. Kamu harus menjauhkan
<01197>
kejahatan
<07451>
ini dari tengah-tengahmu
<07130>
.

[<0853> <00>]
AVB ITL
maka hendaklah gadis
<05291>
itu dibawa ke luar
<03318>
, ke depan
<0413>
pintu
<06607>
rumah
<01004>
ayahnya
<01>
. Kemudian orang lelaki
<0376>
kota
<05892>
itu harus merejam
<05619>
dia sampai mati
<04191>
, kerana
<03588>
ia telah melakukan
<06213>
hal yang keji
<05039>
di Israel
<03478>
dengan bersundal
<02181>
di rumah
<01004>
ayahnya
<01>
. Demikianlah harus kamu singkirkan
<01197>
yang jahat
<07451>
itu daripada kalanganmu
<07130>
.

[<0853> <068> <00>]
HEBREW
o
Kbrqm
<07130>
erh
<07451>
trebw
<01197>
hyba
<01>
tyb
<01004>
twnzl
<02181>
larvyb
<03478>
hlbn
<05039>
htve
<06213>
yk
<03588>
htmw
<04191>
Mynbab
<068>
hrye
<05892>
ysna
<0376>
hwlqow
<05619>
hyba
<01>
tyb
<01004>
xtp
<06607>
la
<0413>
*hrenh {renh}
<05291>
ta
<0853>
wayuwhw (22:21)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 22:21

2 maka haruslah si gadis dibawa ke luar ke depan pintu rumah ayahnya, dan orang-orang sekotanya haruslah melempari 1  dia dengan batu 1 , sehingga mati--sebab dia telah menodai orang Israel dengan bersundal di rumah ayahnya. Demikianlah harus kauhapuskan 3  yang jahat itu dari tengah-tengahmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA