Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 22:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 22:18

Maka haruslah para tua-tua d  kota itu mengambil laki-laki itu, menghajar dia,

AYT (2018)

Kemudian, pemimpin kota itu harus menangkap orang itu dan menghukumnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 22:18

Maka oleh tua-tua negeri hendaklah diambil akan orang laki-laki itu, lalu disiksakannya akan dia,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 22:18

Maka para pemuka kota harus memanggil orang laki-laki itu dan memukul dia.

TSI (2014)

Maka para pemimpin kota akan memanggil laki-laki itu, yang sudah mencemarkan nama baik seorang perempuan Israel. Mereka akan mencambuki dia, dan dia harus membayar denda sebanyak 1.200 gram perak kepada mertuanya. Selain itu, sidang juga akan menetapkan bahwa perempuan itu akan tetap sebagai istrinya. Suaminya tidak boleh menceraikan dia seumur hidupnya.

MILT (2008)

Dan tua-tua kota itu harus mengambil pria itu dan menghukumnya.

Shellabear 2011 (2011)

Selanjutnya para tua-tua kota itu harus mengambil laki-laki itu dan menghukumnya

AVB (2015)

Selanjutnya hendaklah para tua-tua kota itu harus mengambil lelaki itu dan menghukumnya

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 22:18

Maka haruslah para tua-tua
<02205>
kota
<05892>
itu
<01931>
mengambil
<03947>
laki-laki
<0376>
itu, menghajar
<03256>
dia,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 22:18

Maka oleh
<03947>
tua-tua
<02205>
negeri
<05892>
hendaklah diambil akan orang laki-laki
<0376>
itu, lalu disiksakannya
<03256>
akan dia
<0853>
,
AYT ITL
Kemudian, pemimpin
<02205>
kota
<05892>
itu
<01931>
harus menangkap
<03947>
orang
<0376>
itu dan menghukumnya
<03256>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Selanjutnya hendaklah para tua-tua
<02205>
kota
<05892>
itu
<01931>
harus mengambil
<03947>
lelaki
<0376>
itu dan menghukumnya
<03256>

[<0853> <0853>]
HEBREW
wta
<0853>
wroyw
<03256>
syah
<0376>
ta
<0853>
awhh
<01931>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
wxqlw (22:18)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 22:18

Maka haruslah para tua-tua kota itu mengambil laki-laki itu, menghajar dia,

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA