Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 21:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 21:6

Dan semua tua-tua dari kota yang paling dekat dengan tempat orang yang terbunuh itu, haruslah membasuh tangannya p  di atas lembu muda yang batang lehernya dipatahkan di lembah itu,

AYT (2018)

Semua tua-tua kota yang terdekat dengan orang yang terbunuh itu harus membasuh tangannya di atas sapi betina muda yang lehernya telah dipatahkan itu di lembah.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 21:6

Maka segala tua-tua negeri yang terdekat dengan tempat orang yang dibunuh itu hendaklah membasuhkan tangannya di atas lembu muda yang disembelihkan dalam anak sungai itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 21:6

Lalu semua pemuka dari kota yang paling dekat harus mencuci tangan mereka di atas sapi itu

TSI (2014)

Kemudian semua pemimpin dari kota yang paling dekat dengan mayat itu harus mencuci tangan mereka di atas sapi muda yang lehernya sudah dipatahkan itu,

MILT (2008)

Dan tua-tua dari kota yang paling dekat dengan orang yang terbunuh itu harus membasuh tangan mereka di atas lembu betina muda yang batang lehernya dipatahkan di dekat aliran air itu.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian semua tua-tua dari kota yang terdekat dengan tempat orang yang terbunuh itu harus membasuh tangannya di atas sapi muda yang batang lehernya dipatahkan di lembah itu.

AVB (2015)

Kemudian hendaklah kesemua tua-tua dari kota yang terdekat dengan tempat orang yang terbunuh itu membasuh tangan mereka di atas lembu betina muda yang batang lehernya dipatahkan di lembah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 21:6

Dan semua
<03605>
tua-tua
<02205>
dari kota
<05892>
yang paling dekat
<07138>
dengan
<0413>
tempat
<01931>
orang yang terbunuh
<02491>
itu, haruslah membasuh
<07364>
tangannya
<03027>
di atas
<05921>
lembu muda
<05697>
yang batang lehernya dipatahkan
<06202>
di lembah
<05158>
itu,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 21:6

Maka segala
<03605>
tua-tua
<02205>
negeri
<05892>
yang terdekat
<07138>
dengan tempat orang yang dibunuh
<02491>
itu hendaklah membasuhkan
<07364>
tangannya
<03027>
di atas
<05921>
lembu muda
<05697>
yang disembelihkan
<06202>
dalam anak sungai
<05158>
itu,
AYT ITL
Semua
<03605>
tua-tua
<02205>
kota
<05892>
yang
<01931>
terdekat
<07138>
dengan
<0413>
orang yang terbunuh
<02491>
itu harus membasuh
<07364>
tangannya
<03027>
di atas
<05921>
sapi betina
<05697>
muda yang lehernya
<06202> <0>
telah dipatahkan
<0> <06202>
itu di lembah
<05158>
.

[<0853>]
AVB ITL
Kemudian hendaklah kesemua
<03605>
tua-tua
<02205>
dari kota
<05892>
yang terdekat
<07138>
dengan
<0413>
tempat orang yang terbunuh
<02491>
itu membasuh
<07364>
tangan
<03027>
mereka di atas
<05921>
lembu betina muda
<05697>
yang batang lehernya dipatahkan
<06202>
di lembah
<05158>
itu.

[<01931> <0853>]
HEBREW
lxnb
<05158>
hpwreh
<06202>
hlgeh
<05697>
le
<05921>
Mhydy
<03027>
ta
<0853>
wuxry
<07364>
llxh
<02491>
la
<0413>
Mybrqh
<07138>
awhh
<01931>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
lkw (21:6)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 21:6

Dan semua tua-tua dari kota yang paling dekat dengan tempat orang yang terbunuh itu, haruslah membasuh tangannya 1  di atas lembu muda yang batang lehernya dipatahkan di lembah itu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA