Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 14:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 14:21

Janganlah kamu memakan bangkai a  apapun, tetapi boleh kauberikan kepada pendatang yang di dalam tempatmu untuk dimakan, atau boleh kaujual kepada orang asing; sebab engkaulah umat yang kudus bagi TUHAN, Allahmu. b  Janganlah kaumasak anak kambing dalam air susu c  induknya."

AYT (2018)

Janganlah kamu memakan bangkai. Kamu dapat memberikannya kepada orang asing yang tinggal di kotamu supaya dia memakannya dan kamu boleh menjualnya kepada orang asing. Karena kamulah umat kudus TUHAN, Allahmu. Janganlah kamu memasak anak kambing dengan air susu induknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 14:21

Janganlah kamu makan barang sesuatu bangkai, melainkan berikanlah dia kepada orang dagang yang duduk sebelah dalam pintu gerbangmu supaya dimakannya, atau jualkanlah dia kepada orang helat, karena kamulah suatu bangsa yang suci bagi Tuhan, Allahmu. Maka janganlah kamu merebus anak kambing dalam air susu emaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 14:21

Binatang yang mati dengan sendirinya tak boleh kamu makan, tetapi boleh dimakan oleh orang asing yang tinggal di antara kamu, atau dijual kepada bangsa asing. Kamu adalah umat yang dikhususkan untuk TUHAN Allahmu. Daging anak domba atau anak kambing tak boleh dimasak dengan air susu induknya."

TSI (2014)

“Janganlah memakan bangkai binatang yang mati dengan sendirinya, sebab darah binatang itu tidak dikeluarkan. Kamu boleh memberikan atau menjual bangkai itu kepada orang asing yang tinggal di antaramu, dan biarkan mereka memakannya. Tetapi kamu sendiri jangan memakannya, karena kamu sekalian dikhususkan sebagai umat TUHAN yang Dia sucikan untuk menjadi milik-Nya. “Jangan memasak daging anak domba atau kambing di dalam air susu induknya.”

MILT (2008)

Janganlah kamu makan bangkai apa pun. Tetapi engkau boleh memberikannya kepada pendatang yang tinggal di dalam kota-kotamu, supaya mereka memakannya, atau engkau menjualnya kepada orang asing; sebab, engkaulah umat yang kudus bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430. Janganlah engkau memasak anak kambing di dalam susu induknya."

Shellabear 2011 (2011)

Jangan kaumakan bangkai apa pun, karena engkau adalah umat yang suci bagi ALLAH, Tuhanmu. Namun, engkau boleh memberikannya kepada pendatang yang ada di kotamu untuk dimakan olehnya, atau menjualnya kepada bangsa asing. Jangan merebus anak kambing dalam air susu induknya.

AVB (2015)

Jangan engkau makan bangkai apa-apa pun, kerana engkau umat yang suci bagi TUHAN, Allahmu. Namun demikian, engkau boleh memberikannya kepada pendatang yang ada di kotamu untuk dimakan olehnya, atau menjualnya kepada bangsa asing. Jangan rebus anak kambing di dalam air susu induknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 14:21

Janganlah
<03808>
kamu memakan
<0398>
bangkai
<05038>
apapun
<03605>
, tetapi boleh kauberikan
<05414>
kepada pendatang
<01616>
yang
<0834>
di dalam tempatmu
<08179>
untuk dimakan
<0398>
, atau
<0176>
boleh kaujual
<04376>
kepada orang asing
<05237>
; sebab
<03588>
engkaulah
<0859>
umat
<05971>
yang kudus
<06918>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Janganlah
<03808>
kaumasak
<01310>
anak kambing
<01423>
dalam air susu
<02461>
induknya
<0517>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 14:21

Janganlah
<03808>
kamu makan
<0398>
barang sesuatu
<03605>
bangkai
<05038>
, melainkan berikanlah dia kepada orang dagang
<01616>
yang
<0834>
duduk sebelah dalam pintu gerbangmu
<08179>
supaya dimakannya
<0398>
, atau
<0176>
jualkanlah
<04376>
dia kepada orang helat
<05237>
, karena
<03588>
kamulah
<0859>
suatu bangsa
<05971>
yang suci
<06918>
bagi Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Maka janganlah
<03808>
kamu merebus
<01310>
anak kambing
<01423>
dalam air susu
<02461>
emaknya
<0517>
.
AYT ITL
Janganlah
<03808>
kamu memakan
<0398>
bangkai
<05038>
. Kamu dapat memberikannya kepada orang asing
<01616>
yang
<0834>
tinggal di kotamu
<08179>
supaya dia memakannya
<0398>
dan kamu boleh menjualnya
<04376>
kepada orang asing
<05237>
. Karena
<03588>
kamulah
<0859>
umat
<05971>
kudus
<06918>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Janganlah
<03808>
kamu memasak
<01310>
anak kambing
<01423>
dengan air susu
<02461>
induknya
<0517>
.

[<03605> <05414> <0176> <00>]
AVB ITL
Jangan
<03808>
engkau makan
<0398>
bangkai
<05038>
apa-apa pun
<03605>
, kerana
<03588>
engkau umat
<05971>
yang suci
<06918>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Namun demikian, engkau boleh memberikannya
<05414>
kepada pendatang
<01616>
yang
<0834>
ada di kotamu
<08179>
untuk dimakan
<0398>
olehnya, atau
<0176>
menjualnya
<04376>
kepada bangsa asing
<05237>
. Jangan
<03808>
rebus
<01310>
anak kambing
<01423>
di dalam air susu
<02461>
induknya
<0517>
.

[<0859> <00>]
HEBREW
P
wma
<0517>
blxb
<02461>
ydg
<01423>
lsbt
<01310>
al
<03808>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
hta
<0859>
swdq
<06918>
Me
<05971>
yk
<03588>
yrknl
<05237>
rkm
<04376>
wa
<0176>
hlkaw
<0398>
hnntt
<05414>
Kyresb
<08179>
rsa
<0834>
rgl
<01616>
hlbn
<05038>
lk
<03605>
wlkat
<0398>
al (14:21)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 14:21

Janganlah kamu memakan bangkai 1  apapun, tetapi boleh kauberikan kepada pendatang 2  yang di dalam tempatmu untuk dimakan, atau boleh kaujual kepada orang asing; sebab engkaulah umat yang kudus 3  bagi TUHAN, Allahmu. Janganlah kaumasak 4  anak kambing dalam air susu induknya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA