Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 11:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 11:14

maka Ia akan memberikan hujan e  untuk tanahmu pada masanya, hujan awal dan hujan akhir, f  sehingga engkau dapat mengumpulkan gandummu, anggurmu dan minyakmu,

AYT (2018)

maka Aku akan menurunkan hujan untuk tanahmu pada waktunya, yaitu awal dan akhir musim sehingga kamu dapat mengumpulkan gandummu, anggurmu serta minyakmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 11:14

niscaya Akupun akan mengaruniai tanahmu dengan hujan pada musimnya, yaitu hujan awal dan hujan akhir, sehingga kamu dapat mengumpulkan gandummu dan air anggurmu dan minyakmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 11:14

Kalau kamu berbuat begitu, maka TUHAN akan menurunkan hujan atas tanahmu pada musimnya, sehabis kamu panen, dan pada waktu kamu mulai menanam. Maka kamu akan mempunyai cukup gandum, anggur dan minyak zaitun,

TSI (2014)

maka TUHAN akan menurunkan hujan ke atas negerimu pada musimnya, baik sebelum musim tanam maupun menjelang musim panen, sehingga kalian akan memanen gandum-ganduman, buah anggur, dan zaitun dengan berlimpah.

MILT (2008)

maka Aku akan memberikan hujan ke atas tanahmu pada musimnya, hujan awal dan hujan akhir sehingga engkau dapat mengumpulkan gandummu, dan anggurmu, serta minyakmu.

Shellabear 2011 (2011)

maka Ia akan menurunkan hujan bagi negerimu pada musimnya, baik hujan awal musim maupun hujan akhir musim, sehingga kamu dapat mengumpulkan gandummu, anggurmu, dan minyakmu.

AVB (2015)

maka Dia juga akan menurunkan hujan bagi negerimu pada musimnya, baik hujan awal musim mahupun hujan akhir musim, sehingga kamu dapat mengumpulkan hasil gandummu, anggurmu, dan minyakmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 11:14

maka Ia akan memberikan
<05414>
hujan
<04306>
untuk tanahmu
<0776>
pada masanya
<06256>
, hujan awal
<03138>
dan hujan akhir
<04456>
, sehingga engkau dapat mengumpulkan
<0622>
gandummu
<01715>
, anggurmu
<08492>
dan minyakmu
<03323>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 11:14

niscaya Akupun akan mengaruniai
<05414>
tanahmu
<0776>
dengan hujan
<04306>
pada musimnya
<06256>
, yaitu hujan awal
<03138>
dan hujan akhir
<04456>
, sehingga kamu dapat mengumpulkan
<0622>
gandummu
<01715>
dan air anggurmu
<08492>
dan minyakmu
<03323>
.
AYT ITL
maka Aku akan menurunkan
<05414>
hujan
<04306>
untuk tanahmu
<0776>
pada waktunya
<06256>
, yaitu awal
<03138>
dan akhir musim
<04456>
sehingga kamu dapat mengumpulkan
<0622>
gandummu
<01715>
, anggurmu
<08492>
serta minyakmu
<03323>
.
AVB ITL
maka Dia juga akan menurunkan
<05414>
hujan
<04306>
bagi negerimu
<0776>
pada musimnya
<06256>
, baik hujan awal musim
<03138>
mahupun hujan akhir musim
<04456>
, sehingga kamu dapat mengumpulkan
<0622>
hasil gandummu
<01715>
, anggurmu
<08492>
, dan minyakmu
<03323>
.
HEBREW
Krhuyw
<03323>
Ksrytw
<08492>
Kngd
<01715>
tpoaw
<0622>
swqlmw
<04456>
hrwy
<03138>
wteb
<06256>
Mkura
<0776>
rjm
<04306>
yttnw (11:14)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 11:14

1 maka Ia akan memberikan hujan untuk tanahmu pada masanya, hujan awal dan hujan akhir, sehingga engkau dapat mengumpulkan gandummu, anggurmu dan minyakmu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA