Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 4:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 4:21

yang daun-daunnya indah dan buahnya berlimpah-limpah dan padanya ada makanan bagi semua yang hidup, yang di bawahnya ada binatang-binatang di padang dan di dahan-dahannya bersarang burung-burung di udara p --

AYT (2018)

yang daun-daunnya indah, buah-buahnya berlimpah-limpah, menjadi makanan bagi semua yang hidup, binatang-binatang padang berteduh di bawahnya, dan burung-burung di udara bersarang di dahan-dahannya --

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 4:21

dan yang permai segala daunnya dan banyaklah buahnya dan padanya ada makanan bagi segala makhluk dan di bawahnya duduklah segala margasatwa dari padang dan pada cabang-cabangnya bersaranglah segala unggas dari udara,

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 4:21

Daun-daunnya segar dan buahnya lebat sehingga cukup untuk memberi makan seluruh penghuni dunia. Binatang-binatang liar berbaring di bawah naungannya, dan burung-burung bersarang di dahan-dahannya.

MILT (2008)

dan yang daun-daunnya indah dan buahnya lebat, yang padanya ada makanan bagi semua, yang di bawahnya binatang-binatang di padang tinggal dan di dahan-dahannya burung-burung di udara bersarang:

Shellabear 2011 (2011)

Daunnya indah, buahnya banyak, dan padanya ada makanan bagi segala makhluk. Binatang liar tinggal di bawahnya dan burung-burung bersarang di cabang-cabangnya --

AVB (2015)

Daunnya indah, buahnya banyak, dan padanya ada makanan bagi segala makhluk. Binatang liar tinggal di bawahnya dan burung-burung bersarang di cabang-cabangnya –

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 4:21

yang daun-daunnya
<06074>
indah
<08209>
dan buahnya
<04>
berlimpah-limpah
<07690>
dan padanya ada makanan
<04203>
bagi semua
<03606>
yang hidup
<01753>
, yang di bawahnya
<08460>
ada binatang-binatang
<02423>
di padang
<01251>
dan di dahan-dahannya
<06056>
bersarang
<07932>
burung-burung
<06853>
di udara
<08065>
--
TL ITL ©

SABDAweb Dan 4:21

dan yang permai
<08209>
segala daunnya
<06074>
dan banyaklah
<07690>
buahnya
<04>
dan padanya ada makanan
<04203>
bagi segala
<03606>
makhluk dan di bawahnya
<08460>
duduklah
<01753>
segala margasatwa
<02423>
dari padang
<01251>
dan pada cabang-cabangnya
<06056>
bersaranglah
<07932>
segala unggas
<06853>
dari udara
<08065>
,
AYT ITL
yang daun-daunnya
<06074>
indah
<08209>
, buah-buahnya
<04>
berlimpah-limpah
<07690>
, menjadi makanan
<04203>
bagi semua
<03606>
yang hidup, binatang-binatang
<02423>
padang
<01251>
berteduh
<01753>
di bawahnya
<08460>
, dan burung-burung
<06853>
di udara
<08065>
bersarang
<07932>
di dahan-dahannya
<06056>
--

[<00>]
AVB ITL
Daunnya
<06074>
indah
<08209>
, buahnya
<04>
banyak
<07690>
, dan padanya ada makanan
<04203>
bagi segala
<03606>
makhluk. Binatang
<02423>
liar
<01251>
tinggal
<01753>
di bawahnya
<08460>
dan burung-burung
<06853>
bersarang
<07932>
di cabang-cabangnya
<06056>

[<00> <08065>]
HEBREW
ayms
<08065>
yrpu
<06853>
Nnksy
<07932>
yhwpnebw
<06056>
arb
<01251>
twyx
<02423>
rwdt
<01753>
yhwtxt
<08460>
hb
<0>
alkl
<03606>
Nwzmw
<04203>
aygv
<07690>
hbnaw
<04>
ryps
<08209>
hypew
<06074>
(4:21)
<4:18>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 4:21

yang daun-daunnya indah dan buahnya berlimpah-limpah dan padanya ada makanan bagi semua yang hidup, yang di bawahnya ada binatang-binatang di padang dan di dahan-dahannya bersarang burung-burung di udara--

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA