Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 2:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 2:11

Apa yang diminta tuanku raja adalah terlalu berat, dan tidak ada seorangpun yang dapat memberitahukannya kepada tuanku raja, selain dari dewa-dewa b  yang tidak berdiam di antara manusia."

AYT (2018)

Hal yang diminta raja itu terlalu berat. Dan, tidak ada seorang pun yang lain yang sanggup memberitahukannya di hadapan raja, kecuali para ilah yang tidak berdiam di antara makhluk.”

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 2:11

Karena perkara yang tuanku titahkan itu terlalu sukar sulit, sehingga seorangpun tiada yang dapat memaklumkan dia kepada tuanku, melainkan segala dewata juga, yang kedudukannya bukan di antara manusia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 2:11

Tuanku menginginkan sesuatu yang terlalu sulit. Tak seorang pun dapat memenuhi kecuali para dewa, tetapi mereka tidak diam di antara manusia."

MILT (2008)

Dan apa yang raja minta itu langka. Dan tidak ada seorang pun yang sanggup mengungkapkannya di hadapan raja, kecuali dewa-dewa ilah-ilah 0426 yang tidak berdiam di antara manusia."

Shellabear 2011 (2011)

Hal yang diminta Raja itu terlalu sukar. Tidak ada yang dapat memberitahukannya kepada Raja selain dewa-dewa yang tidak tinggal dengan manusia."

AVB (2015)

Hal yang diminta Raja itu terlalu sukar. Tidak ada yang dapat memberitahukannya kepada Raja kecuali tuhan-tuhan yang tidak tinggal dalam kalangan manusia.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 2:11

Apa
<04406>
yang
<01768>
diminta
<07593>
tuanku raja
<04430>
adalah terlalu berat
<03358>
, dan tidak
<03809>
ada
<0383>
seorangpun
<0321>
yang
<01768>
dapat memberitahukannya
<02324>
kepada
<06925>
tuanku raja
<04430>
, selain
<03861>
dari dewa-dewa
<0426>
yang
<01768>
tidak
<03809>
berdiam
<04070>
di antara
<05974>
manusia
<01321>
."

[<0383>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 2:11

Karena perkara
<04406>
yang
<01768>
tuanku
<04430>
titahkan
<07593>
itu terlalu sukar sulit
<03358>
, sehingga seorangpun tiada
<03809>
yang
<01768>
dapat memaklumkan
<02324>
dia kepada
<06925>
tuanku
<04430>
, melainkan
<03861>
segala dewata
<0426>
juga, yang
<01768>
kedudukannya
<04070>
bukan
<03809>
di antara
<05974>
manusia
<01321>
.
HEBREW
yhwtya
<0383>
al
<03809>
arvb
<01321>
Me
<05974>
Nwhrdm
<04070>
yd
<01768>
Nyhla
<0426>
Nhl
<03861>
aklm
<04430>
Mdq
<06925>
hnwxy
<02324>
yd
<01768>
ytya
<0383>
al
<03809>
Nrxaw
<0321>
hryqy
<03358>
las
<07593>
hklm
<04430>
yd
<01768>
atlmw (2:11)
<04406>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 2:11

Apa yang diminta tuanku raja adalah terlalu berat, dan tidak ada 1  seorangpun yang dapat memberitahukannya kepada tuanku raja, selain dari dewa-dewa yang tidak berdiam 2  di antara manusia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA