Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 9:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 9:14

Apabila seorang asing y  yang telah menetap padamu hendak merayakan Paskah bagi TUHAN, maka haruslah ia merayakannya menurut segala ketetapan dan peraturan Paskah. Satu ketetapan harus berlaku bagi kamu, baik bagi orang asing maupun bagi orang Israel asli."

AYT (2018)

Apabila ada orang asing yang tinggal di antaramu merayakan Pesakh bagi TUHAN, dia harus melakukannya menurut ketetapan dan peraturan Pesakh. Hanya ada satu peraturan berlaku baik bagimu maupun bagi pendatang di negerimu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 9:14

Maka jikalau di antara kamu ada menumpang seorang dagang yang boleh memegang Pasah bagi Tuhan, maka hendaklah dipegangnya setuju dengan perintah Pasah itu serta dengan sepertinya, maka hukum satu jua adanya bagi kamu sekalian, baik bagi orang dagang baik bagi anak bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 9:14

Apabila di antara kamu ada seorang asing yang mau merayakan Paskah, ia harus merayakannya sesuai dengan semua peraturan dan ketetapan. Hukum itu berlaku untuk setiap orang, baik orang Israel maupun orang asing."

MILT (2008)

Dan jika seorang pengembara menumpang bersamamu dan ingin merayakan Paskah bagi TUHAN YAHWEH 03068, dia harus melakukannya menurut ketetapan Paskah, dan menurut peraturannya. Engkau harus memiliki satu ketetapan, baik bagi orang asing maupun bagi penduduk asli tanah itu."

Shellabear 2011 (2011)

Jika seorang pendatang yang tinggal di antaramu hendak merayakan Paskah bagi ALLAH, maka ia harus merayakannya menurut ketetapan dan peraturan Paskah. Satu ketetapan berlaku bagi kamu, baik bagi pendatang maupun bagi warga asli.'"

AVB (2015)

Jika seorang pendatang yang tinggal dalam kalangan kamu mahu merayakan Paskah untuk TUHAN, maka hendaklah dia merayakannya menurut segala ketetapan dan peraturan Paskah. Ketetapan yang sama berkuat kuasa atas kamu semua, baik pendatang mahupun warga asli.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 9:14

Apabila
<03588>
seorang asing
<01616>
yang telah menetap
<01481>
padamu
<0854>
hendak merayakan
<06213>
Paskah
<06453>
bagi TUHAN
<03068>
, maka haruslah ia merayakannya
<06213>
menurut
<03651>
segala ketetapan
<02708>
dan peraturan
<04941>
Paskah
<06453>
. Satu
<0259>
ketetapan
<02708>
harus berlaku
<01961>
bagi kamu, baik bagi orang asing
<01616>
maupun bagi orang Israel asli
<0249>
."

[<0776>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 9:14

Maka jikalau
<03588>
di antara
<0854>
kamu ada menumpang
<01481>
seorang dagang
<01616>
yang boleh memegang
<06213>
Pasah
<06453>
bagi Tuhan
<03068>
, maka hendaklah dipegangnya
<06213>
setuju dengan perintah
<02708>
Pasah
<06453>
itu serta dengan sepertinya
<04941>
, maka
<03651>
hukum
<02708>
satu
<0259>
jua adanya
<01961>
bagi kamu sekalian, baik bagi orang dagang
<01616>
baik bagi anak
<0249>
bumi
<0776>
.
HEBREW
P
Urah
<0776>
xrzalw
<0249>
rglw
<01616>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
txa
<0259>
hqx
<02708>
hvey
<06213>
Nk
<03651>
wjpsmkw
<04941>
xoph
<06453>
tqxk
<02708>
hwhyl
<03068>
xop
<06453>
hvew
<06213>
rg
<01616>
Mkta
<0854>
rwgy
<01481>
ykw (9:14)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 9:14

1 Apabila seorang asing yang telah menetap padamu hendak merayakan Paskah bagi TUHAN, maka haruslah ia merayakannya menurut segala ketetapan dan peraturan Paskah. Satu ketetapan harus berlaku bagi kamu, baik bagi orang asing maupun bagi orang Israel asli."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA