Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 9:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 9:10

"Katakanlah kepada orang Israel: Apabila salah seorang di antara kamu atau keturunanmu najis oleh karena mayat, q  atau berada dalam perjalanan jauh, maka ia harus juga merayakan r  Paskah bagi TUHAN.

AYT (2018)

“Katakanlah kepada umat Israel: ‘Apabila seseorang dari antaramu atau keturunanmu menjadi najis karena mayat, atau sedang dalam perjalanan, dia tetap harus merayakan Pesakh bagi TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 9:10

Katakanlah olehmu kepada segala bani Israel ini: Barangsiapa di antara kamu atau di antara segala anak cucumu yang najis oleh mayat atau yang pada perjalanan yang jauh, boleh juga ia menyediakan Pasah bagi Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 9:10

mengatakan kepada bangsa Israel, "Kalau di antara kamu atau keturunanmu ada yang najis karena telah menyentuh mayat atau sedang dalam perjalanan jauh, ia juga harus merayakan Paskah bagi TUHAN.

MILT (2008)

"Berbicaralah kepada bani Israel dengan mengatakan: Jika salah satu dari kamu atau dari keturunanmu menjadi cemar oleh karena mayat atau sedang dalam perjalanan jauh, maka dia harus tetap merayakan Paskah bagi TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

"Katakanlah kepada bani Israil, 'Jika ada seseorang di antara kamu atau di antara keturunanmu najis karena menyentuh mayat atau berada dalam perjalanan jauh, ia juga harus merayakan Paskah bagi ALLAH.

AVB (2015)

“Katakanlah kepada orang Israel, ‘Jika ada seseorang daripada kalangan kamu atau dalam kalangan kaum kerabat kamu yang bernajis kerana menyentuh mayat atau berada dalam perjalanan jauh, hendaklah dia juga merayakan Paskah untuk TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 9:10

"Katakanlah
<01696>
kepada
<0413>
orang
<01121>
Israel
<03478>
: Apabila
<03588>
salah seorang
<0376> <0376>
di antara kamu atau
<0176>
keturunanmu
<01755>
najis
<02931>
oleh karena mayat
<05315>
, atau
<0176>
berada dalam perjalanan
<01870>
jauh
<07350>
, maka ia harus juga merayakan
<06213>
Paskah
<06453>
bagi TUHAN
<03068>
.

[<0559> <01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 9:10

Katakanlah
<01696>
olehmu kepada
<0413>
segala bani
<01121>
Israel
<03478>
ini
<0559>
: Barangsiapa
<0376> <0376>
di antara kamu atau di antara segala anak cucumu
<01755>
yang najis
<02931>
oleh mayat
<05315>
atau
<0176>
yang pada perjalanan
<01870>
yang jauh
<07350>
, boleh juga ia menyediakan
<06213>
Pasah
<06453>
bagi Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
“Katakanlah
<01696>
kepada
<0413>
umat
<01121>
Israel
<03478>
: ‘Apabila seseorang
<0376>
dari
<0376>
antaramu atau
<0176>
keturunanmu
<01755>
menjadi
<01961>
najis
<02931>
karena
<03588>
mayat
<05315>
, atau
<0176>
sedang dalam perjalanan
<01870>
, dia tetap harus merayakan
<06213>
Pesakh
<06453>
bagi TUHAN
<03068>
.

[<0559> <07350> <00>]
AVB ITL
“Katakanlah
<01696>
kepada
<0413>
orang
<01121>
Israel
<03478>
, ‘Jika
<03588>
ada
<01961>
seseorang
<0376>
daripada kalangan kamu atau
<0176>
dalam kalangan kaum kerabat
<01755>
kamu yang bernajis
<02931>
kerana menyentuh mayat
<05315>
atau
<0176>
berada dalam perjalanan
<01870>
jauh
<07350>
, hendaklah dia juga merayakan
<06213>
Paskah
<06453>
untuk TUHAN
<03068>
.

[<0559> <0376> <00>]
HEBREW
hwhyl
<03068>
xop
<06453>
hvew
<06213>
Mkytrdl
<01755>
wa
<0176>
Mkl
<0>
hqxr
<07350>
Krdb
<01870>
wa
<0176>
spnl
<05315>
amj
<02931>
hyhy
<01961>
yk
<03588>
sya
<0376>
sya
<0376>
rmal
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
rbd (9:10)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 9:10

"Katakanlah kepada orang Israel: Apabila salah seorang di antara kamu atau keturunanmu najis 1  oleh karena mayat, atau berada dalam perjalanan jauh, maka ia harus juga merayakan 2  Paskah bagi TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA